Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

अथवा त्वं समानीय गंगास्नानं समाचर । पार्थिवानां तथा कोटिं कृत्वा देवं निषेवय

athavā tvaṃ samānīya gaṃgāsnānaṃ samācara | pārthivānāṃ tathā koṭiṃ kṛtvā devaṃ niṣevaya

Oder bring das heilige Wasser der Gaṅgā herbei und vollziehe das Gaṅgā-Bad; und ebenso, nachdem du ein koṭi (ein Crore) irdene Liṅgas gefertigt hast, verehre und diene dem Herrn (Śiva).

अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (disjunctive particle)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
समानीयhaving brought
समानीय:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + नी (धातु)
Formल्यप्/क्त्वा-समकक्ष अव्यय (Gerund/Absolutive) from √नी; ‘having brought/collected’
गङ्गा-स्नानम्bath in the Gaṅgā
गङ्गा-स्नानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + स्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः स्नानम्)
समाचरperform
समाचर:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पार्थिवानाम्of earthen liṅgas (pārthivas)
पार्थिवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपार्थिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तथाalso/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; ‘also/likewise’
कोटिम्a crore (ten million)
कोटिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; परिमाण/संख्या
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
Purvakala (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
देवम्the God (Śiva)
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
निषेवयworship/serve
निषेवय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + सेव् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Suta Goswami (narrating the Kotirudrasaṃhitā teaching to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The verse prescribes purification and merit through Gaṅgā-snāna and the Pārthiva-liṅga rite (clay liṅga-making). It functions as a general Śaiva expiatory/pilgrimage injunction rather than a specific Jyotirliṅga-māhātmya episode.

Significance: Gaṅgā-water bath and intensive Pārthiva-liṅga worship are presented as powerful means of pāpa-kṣaya and eligibility for Śiva’s grace (anugraha), aligning with Siddhānta’s stress on śuddhi (purification) as a prerequisite for higher realization.

S
Shiva
G
Ganga
L
Linga

FAQs

The verse teaches prāyaścitta and upliftment through sacred purification (Gaṅgā-snāna) and intense devotion (Parthiva-liṅga worship), directing the seeker toward Śiva’s grace as the liberating Pati.

By prescribing the making of earthen liṅgas and worshipping the Deva, it emphasizes Saguna-upāsanā—approaching Śiva in an accessible form (liṅga) to cultivate bhakti and receive anugraha (divine grace).

It suggests Gaṅgā-snāna (or bathing with Gaṅgā-water) and Parthiva-liṅga pūjā—creating many clay liṅgas and worshipping Śiva, typically supported by mantra-japa (such as the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and offerings.