Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

गौतमविघ्नप्रकरणम्

Episode of Obstacles to Gautama; Gaṇeśa’s Appearing Through Misguided Worship

गणेश उवाच । असाधुस्साधुतां चैव साधुश्चासाधुतां तथा । कदाचिदपि नाप्नोति ब्रह्मोक्तमिति निश्चितम्

gaṇeśa uvāca | asādhussādhutāṃ caiva sādhuścāsādhutāṃ tathā | kadācidapi nāpnoti brahmoktamiti niścitam

Gaṇeśa sprach: „Der Unrechtschaffene erlangt niemals wahrhaft Heiligkeit, und der Heilige fällt nicht in Unrecht. Dies steht fest — so hat es Brahmā verkündet.“

gaṇeśaḥGanesha
gaṇeśaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootgaṇeśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
asādhuḥa wicked person
asādhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roota-sādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
sādhutāmgoodness/saintliness
sādhutām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsādhutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle (निश्चयार्थक/अवधारण)
sādhuḥa good person
sādhuḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsādhu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चय)
asādhutāmwickedness
asādhutām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roota-sādhutā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana (Singular)
tathālikewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (तुल्य/एवमेव)
kadācitever/at any time
kadācit:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
FormAvyaya; temporal adverb (कालवाचक)
apieven
api:
Nipāta (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (अपि—emphasis/‘even’)
nanot
na:
Nipāta (निपात/Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya; negation particle (निषेध)
āpnotiattains
āpnoti:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/वर्तमान), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
brahma-uktamwhat was said by Brahmā
brahma-uktam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + ukta (कृदन्त; √vac)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘by Brahmā’), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā/Dvitīyā vibhakti (Nom/Acc), Ekavacana (Singular)
itithus
iti:
Vākyasaṃjñā (वाक्यसूचक/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (इति-वचनपरिसमाप्ति)
niścitamis निश्चित/settled
niścitam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण/Predicative)
TypeAdjective
Rootniścita (कृदन्त; √ci + nis)
FormPast passive participle (क्त), Napuṃsakaliṅga (Neuter), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Ekavacana (Singular)

Ganesha

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

G
Ganesha
B
Brahma

FAQs

It stresses the stability of inner disposition (saṃskāra): sustained adharma does not yield true sādhutā, and established virtue does not easily collapse—encouraging steadfast dharmic living aligned with Shiva’s order (ṛta).

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely external; it presumes inner purity and right conduct. The verse implies that devotion (bhakti) becomes fruitful when the devotee’s nature is grounded in dharma, not hypocrisy.

Adopt daily Shiva-oriented discipline: japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with a vow of truthful, non-harmful conduct—so outer worship (archana, bhasma/Tripuṇḍra) matches inner sādhutā.