Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य

The Greatness of Avimukta–Vārāṇasī and Viśveśvara

केवलं चाशुभं कर्म नरकाय भवेदिह । शुभं स्वर्गाय जायेत द्वाभ्यां मानुष्यमीरितम्

kevalaṃ cāśubhaṃ karma narakāya bhavediha | śubhaṃ svargāya jāyeta dvābhyāṃ mānuṣyamīritam

Hier führt ausschließlich unheilsames Handeln zur Hölle, wohltätiges Handeln lässt den Himmel entstehen. Aus der Mischung beider, so heißt es, geht die menschliche Geburt hervor.

केवलम्only
केवलम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकेवल (प्रातिपदिक/अव्ययवत्)
Formअव्यय; परिमाण/निश्चयार्थक क्रियाविशेषण (only/merely)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अशुभम्inauspicious/evil
अशुभम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्म-विशेषण (to कर्म)
कर्मaction/deed
कर्म:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नरकायfor hell
नरकाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
भवेत्would become/leads
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
इहhere
इह:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here/in this world)
शुभम्auspicious (deed)
शुभम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तृपद-रूपेण (elliptic: शुभं कर्म)
स्वर्गायfor heaven
स्वर्गाय:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
जायेतwould arise/be born (lead)
जायेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
द्वाभ्याम्by the two (both)
द्वाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formद्विवचन-प्रयोगः; तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), द्विवचन
मानुष्यम्human state/humanity
मानुष्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमानुष्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ईरितम्is said/declared
ईरितम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootईरित (ईर्/ईरय्-धातु, क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (to मानुष्यम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

S
Shiva

FAQs

It summarizes the karmic law governing saṃsāra: harmful deeds mature as naraka, wholesome deeds mature as svarga, and mixed karma yields continued human embodiment—prompting the seeker to pursue Shiva-oriented dharma and liberation beyond karmic fruits.

By showing that svarga and naraka are still karmic outcomes, it indirectly points to Saguna Shiva worship (Linga-bhakti, vrata, japa) as a purifier of karma and a means to turn the mind toward Pati (Shiva), aiming not merely at merit but at release from bondage.

Cultivate śubha-karma through Shiva-dharma—daily Panchakshara japa ("Om Namaḥ Śivāya"), Linga-pūjā with bhasma/tripuṇḍra and rudrākṣa as appropriate—while offering actions to Shiva to lessen attachment to heavenly rewards and move toward moksha.