ओंकार-परमेश-लिङ्गकथा — The Narrative of the Oṃkāra Parameśa Liṅga
Gokarṇa–Vindhya Episode
स्वस्वस्थानं ययुर्देवा विन्ध्योपि मुदितोऽधिकम् । कार्य्यं साधितवान्स्वीयं परितापं जहौ द्विजाः
svasvasthānaṃ yayurdevā vindhyopi mudito'dhikam | kāryyaṃ sādhitavānsvīyaṃ paritāpaṃ jahau dvijāḥ
O ihr Zweifachgeborenen, die Götter kehrten ein jeder in seine Wohnstatt zurück; selbst der Vindhya-Berg wurde überaus froh. Nachdem er sein Vorhaben vollendet hatte, warf er seinen Kummer ab.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Jyotirlinga: Oṃkāreśvara
Sthala Purana: After Śiva’s boon-granting, the devas return to their abodes; Vindhya’s distress is removed—signaling restoration of cosmic and geographic harmony through Śiva’s grace at Oṃkāra.
Significance: Pilgrimage is framed as removing paritāpa (affliction) and restoring inner equilibrium; devotees return ‘to their own place’—symbolically, the soul returning to its proper state through grace.
It highlights the restoration of cosmic order after Shiva’s intervention: when dharma is re-established, both devas and nature (symbolized by Vindhya) return to harmony, and inner torment (paritāpa) subsides—an echo of Shaiva Siddhanta where Shiva’s grace resolves both outer disorder and inner bondage.
In Kotirudrasaṃhitā the narrative arc commonly culminates in relief and right-order through Shiva’s manifest grace (saguṇa anugraha). The verse’s ‘distress abandoned’ reflects the fruit of approaching Shiva in an accessible form—often through Jyotirlinga remembrance and worship—leading to protection and settledness.
A practical takeaway is to seek ‘paritāpa-nivṛtti’ through steady Shiva-upāsanā: daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) with Tripuṇḍra (bhasma) and a brief mental offering to the Linga, dedicating one’s ‘kārya’ to Shiva and releasing anxiety afterward.