Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

ज्योतिर्लिङ्गमाहात्म्य-प्रस्तावना तथा सोमनाथ-प्रसङ्गः

Prologue to the Glory and Origin of the Jyotirliṅgas; Somnātha Episode Begins

तं दृष्ट्वा शंकरो देवः प्रसन्नोऽभूत्ततः प्रभुः । आविर्भूय विधुं प्राह स्वभक्तं भक्तवत्सलः

taṃ dṛṣṭvā śaṃkaro devaḥ prasanno'bhūttataḥ prabhuḥ | āvirbhūya vidhuṃ prāha svabhaktaṃ bhaktavatsalaḥ

Als er ihn sah, wurde der Herr Śaṅkara, der souveräne Deva, voller Wohlgefallen. Dann offenbarte sich der Herr, der Seine Verehrer liebt, und sprach zu Vidhu, Seinem eigenen Bhakta.

tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having seen’
śaṃkaraḥŚaṅkara
śaṃkaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to śaṃkaraḥ
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to śaṃkaraḥ)
abhūtbecame
abhūt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलुङ् (अorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—काल/अनन्तर (then/thereupon)
prabhuḥthe Lord
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; apposition to śaṃkaraḥ
āvirbhūyahaving appeared
āvirbhūya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootāvir-√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘having manifested/appeared’
vidhumto the Moon (Vidhu)
vidhum:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvidhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
prāhasaid
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
sva-bhaktamhis devotee
sva-bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त, √bhaj- सेवायाम्)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (svasya bhaktaḥ)
bhakta-vatsalaḥaffectionate to devotees
bhakta-vatsalaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (to prabhuḥ/śaṃkaraḥ); समासः—तत्पुरुष (bhakteṣu vatsalaḥ)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Somanātha

Sthala Purana: Śiva, pleased by Chandra’s steadfast upāsanā, manifests (āvirbhūya) at Prabhāsa and addresses him—this divine epiphany grounds Somnātha’s fame as a kṣetra of direct grace and restoration.

Significance: Promises bhakta-vātsalya: devotees seek tangible reassurance, removal of fear, and compassionate response to sincere sādhana at Somnātha.

Role: liberating

S
Shiva
S
Shankara
V
Vidhu

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace): when sincere devotion ripens, the Lord becomes prasanna (pleased) and personally reveals Himself, affirming that bhakti is a direct means to divine communion and liberation.

Though Śiva is ultimately beyond form (nirguṇa), this verse emphasizes His saguna compassion—He ‘appears’ (āvirbhūya) for the devotee. Linga-worship trains the mind in steady reverence so that the formless Lord is approached through a sacred, accessible form.

The takeaway is steadfast bhakti: daily Linga-pūjā with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya), along with purity and humility, as the inner disposition that invites Śiva’s grace and guidance.