Previous Verse
Next Verse

Shloka 61

Andhakeśvara-liṅga Māhātmya and Śiva’s Subjugation of Andhaka (अन्धकेश्वरलिङ्गमाहात्म्य तथा अन्धकवध-प्रसङ्ग)

शिवयोश्च तथा कार्ये विशेषोऽत्र प्रदृश्यते । तदेव शृणु सुप्राज्ञ यथाहं वच्मि तेऽनघ

śivayośca tathā kārye viśeṣo'tra pradṛśyate | tadeva śṛṇu suprājña yathāhaṃ vacmi te'nagha

Auch im göttlichen Wirken Śivas und Gaurīs zeigt sich hier deutlich ein besonderes Prinzip. Darum höre eben dies, o höchst Weiser und Makelloser, wie ich es dir jetzt darlege.

śivayoḥof the two Śivas (Śiva and Śakti / the divine pair)
śivayoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Ṣaṣṭhī vibhakti (6th/षष्ठी), Dvivacana (Dual)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction/समुच्चय)
tathāthus, likewise
tathā:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormKriyā-viśeṣaṇa (adverb/क्रियाविशेषण)
kāryein the matter/action (to be done)
kārye:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (Neuter), Saptamī vibhakti (7th/सप्तमी), Ekavacana (Singular)
viśeṣaḥa distinction, special difference
viśeṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
atrahere, in this context
atra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
FormDeśa-avyaya (locative adverb/देश)
pradṛśyateis seen, becomes manifest
pradṛśyate:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootpra√dṛś (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Ekavacana (Singular); Ātmanepada (आत्मनेपद), Karmaṇi-prayoga (passive sense)
tatthat
tat:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNapुṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (2nd/द्वितीया), Ekavacana (Singular)
evaindeed, only
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvadhāraṇa-nipāta (emphatic particle/अवधारण)
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया/Imperative)
TypeVerb
Root√śru (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/लोट्), Madhyama-puruṣa (2nd person/मध्यमपुरुष), Ekavacana (Singular); Parasmaipada (परस्मैपद)
suprājñaO very wise one
suprājña:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootsu-prājña (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular); समास: su (सु ‘good’) + prājña (प्राज्ञ ‘wise’)
yathāas, in the manner that
yathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Clause linker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
FormUpamā/Prakāra-avyaya (manner/comparative indeclinable)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPrathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana (Singular)
vacmiI say, I speak
vacmi:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Uttama-puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana (Singular); Parasmaipada (परस्मैपद)
teto you
te:
Sampradāna (सम्प्रदान/Dative recipient)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormCaturthī vibhakti (4th/चतुर्थी), Ekavacana (Singular)
anaghaO sinless one
anagha:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootan-agha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative/सम्बोधन), Ekavacana (Singular); नञ्-तत्पुरुष: a(n) (नञ् ‘not’) + agha (अघ ‘sin’)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames a doctrinal ‘viśeṣa’ (distinctive principle) in Śiva’s mode of operation—preparing the listener for a teaching on how divine action differentiates outcomes (bondage vs grace).

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It signals that Śiva’s role is not merely one among cosmic functions; there is a special, liberating distinction in His action—pointing to Śiva as Pati whose grace can remove bondage (pāśa) and lead the soul (paśu) toward mokṣa.

By introducing Śiva’s “distinctive principle,” the text prepares the listener to understand why Linga-worship is considered uniquely efficacious: the Saguna form (Linga/Jyotirlinga) becomes the accessible doorway through which Śiva’s transcendent (Nirguna) grace operates.

Śravaṇa (devotional listening) to Śiva-kathā is directly recommended—listening with attention and reverence as a sādhana; it is commonly paired with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and mindful remembrance of Śiva’s special saving grace.