Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

मित्रसह-राज्ञो रक्षत्व-शापकथा — The Curse that Turns King Mitrasaha into a Rakshasa

Vasiṣṭha’s Śāpa Narrative

सर्वेषां शिवलिंगानां सार्वभौमो महाबलः । चतुर्युगे चतुर्वर्णस्सर्वपापापहारकः

sarveṣāṃ śivaliṃgānāṃ sārvabhaumo mahābalaḥ | caturyuge caturvarṇassarvapāpāpahārakaḥ

Unter allen Śiva-Liṅgas ist dieser der Souverän, von höchster Kraft. In allen vier Yugas und für Menschen aller vier Varṇas tilgt er jede Sünde.

सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (m/n), षष्ठी विभक्ति (genitive), बहुवचन (plural)
शिवलिङ्गानाम्of (the) Śiva-liṅgas
शिवलिङ्गानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव + लिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी विभक्ति (genitive), बहुवचन (plural)
सार्वभौमःuniversal sovereign
सार्वभौमः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसार्वभौम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति (nominative), एकवचन (singular)
महाबलःgreatly powerful
महाबलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन
चतुर्युगेin the four yugas
चतुर्युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी विभक्ति (locative), एकवचन (singular)
चतुर्वर्णःof four classes/varṇas
चतुर्वर्णः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन; (समासान्तः)
सर्वपापापहारकःremover of all sins
सर्वपापापहारकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + अपहारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The verse functions as a general mahātmya: among Śiva-liṅgas, a particular liṅga is praised as ‘sārvabhauma’ (universal sovereign) and universally efficacious across yugas and varṇas, emphasizing Śiva’s unrestricted grace through liṅga-upāsanā.

Significance: Universal adhikāra: liṅga-darśana/pūjā is presented as effective for all people and in all times, removing pāpa and preparing the paśu for Śiva’s anugraha (liberating descent of grace).

Type: stotra

Cosmic Event: Caturyuga-scope (all four yugas) is invoked to mark trans-temporal efficacy of Śiva’s grace.

S
Shiva
S
Shiva-Linga

FAQs

It proclaims the Liṅga’s universal sovereignty and its power to cleanse pāpa across time (all yugas) and society (all varṇas), affirming Śiva’s grace as accessible to every sincere devotee.

The verse presents the Liṅga as Saguna Śiva’s most merciful and universally approachable form—an embodied focus for devotion and purification, through which the devotee is led toward Śiva’s liberating grace.

Regular Śiva-liṅga pūjā—especially darśana and abhiṣeka with mantra-japa (notably the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”)—is implied as a practical means for purification and spiritual uplift.