Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

न्यासवर्णनम् (Nyāsa-varṇanam) — Description of Nyāsa in the Saṃnyāsa Procedure

वाय्वग्निसलिलाद्यैस्तैस्स्तवेदाद्यैरनुक्रमात् । प्राणानायम्य मूलस्थां कुण्डलीं ब्रह्मरंध्रगाम्

vāyvagnisalilādyaistaisstavedādyairanukramāt | prāṇānāyamya mūlasthāṃ kuṇḍalīṃ brahmaraṃdhragām

Dann soll man, der rechten Reihenfolge gemäß, mit jenen Hymnen und vedischen Anrufungen, die mit den Gottheiten von Wind, Feuer, Wasser und den übrigen beginnen, den prāṇa zügeln und verlängern, die an der Wurzel ruhende Kuṇḍalinī erwecken und sie zum Brahma-randhra (der Öffnung am Scheitel) führen.

वायु-अग्नि-सलिल-आद्यैःby (hymns) beginning with wind, fire, water, etc.
वायु-अग्नि-सलिल-आद्यैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + सलिल (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-समाहार, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः (वाय्वग्निसलिलानि आदीनि)
तैःby those
तैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; सर्वनाम
स्तवेत्should praise
स्तवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्तु (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आद्यैःby the first/initial (ones)
आद्यैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआद्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
अनुक्रमात्in due sequence, successively
अनुक्रमात्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनुक्रम (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी-विभक्त्यन्तं क्रियाविशेषणवत् (Ablative used adverbially); पुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन
प्राणान्the breaths (prāṇas)
प्राणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन
आयम्यhaving restrained
आयम्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√यम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having restrained/controlled’
मूल-स्थाम्situated at the root (base)
मूल-स्थाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूल (प्रातिपदिक) + स्था (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (मूले स्थिता)
कुण्डलीम्Kuṇḍalinī
कुण्डलीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुण्डली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
ब्रह्म-रन्ध्र-गाम्going to the brahma-opening (crown aperture)
ब्रह्म-रन्ध्र-गाम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + रन्ध्र (प्रातिपदिक) + गा (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ब्रह्मरन्ध्रं गच्छति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Naṭarāja

S
Shiva

FAQs

It presents an inner Shaiva sādhanā: by ordered invocation and disciplined prāṇāyāma, the seeker elevates Kuṇḍalinī from the mūlādhāra toward the brahmarandhra, symbolizing the ascent of awareness toward union with Pati (Shiva) and release from pāśa (bondage).

The verse supports internal worship (antar-yāga): instead of only external offerings to the Liṅga, the yogin performs a subtle offering—raising life-force and attention upward—so the Saguna focus on Shiva becomes a means to realize Shiva as the supreme Pati beyond limitation.

Sequential japa/recitation of hymns and Vedic mantras, together with prāṇāyāma (controlled breath), used to awaken and guide Kuṇḍalinī from the root center toward the crown (brahmarandhra) as a meditative discipline.