Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

प्रणवमहिमा — The Greatness of the Praṇava (Om) as Śiva

हस्तं निधाय शिरसि शिष्यस्य प्रीतमानसः । ऋष्यादिसहितं तस्य दक्षकर्णे समुच्चरेत्

hastaṃ nidhāya śirasi śiṣyasya prītamānasaḥ | ṛṣyādisahitaṃ tasya dakṣakarṇe samuccaret

Mit freudigem Herzen legt der Lehrer seine Hand auf den Kopf des Schülers und soll ihm das Mantra, zusammen mit ṛṣi und weiteren Vorangaben (wie Metrum und leitender Gottheit), leise in das rechte Ohr rezitieren.

हस्तम्hand
हस्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
निधायhaving placed
निधाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), धातु: नि-धा; क्रियाविशेषणभावः (पूर्वकर्म)
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
शिष्यस्यof the disciple
शिष्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
प्रीत-मानसःwith a pleased mind
प्रीत-मानसः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (कृदन्त, प्री-धातोः क्त) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; कर्मधारयः: प्रीतं मानसं यस्य (pleased-minded)
ऋषि-आदि-सहितम्together with the ṛṣis etc.
ऋषि-आदि-सहितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सहित (कृदन्त, सह-धा/सह-इ?; सामान्यतः 'सह' + 'इ' से 'सहित')
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः: ऋष्यादिभिः सहितम् (accompanied by rishis etc.)
तस्यof him/of that (disciple)
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन
दक्ष-कर्णेin the right ear
दक्ष-कर्णे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; कर्मधारयः: दक्षः कर्णः (right ear)
समुच्चरेत्should utter/recite
समुच्चरेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उत्-चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

FAQs

It establishes the sanctity of dīkṣā: Shiva’s grace flows through the guru, who transmits the mantra properly (with ṛṣi, chandas, devatā, etc.), awakening the disciple’s eligibility for purification and liberation.

Mantra received through initiation becomes the inner method for approaching Saguna Shiva (including Linga worship) with correct nyāsa and remembrance of the mantra’s devatā, making external pūjā spiritually effective and inwardly transformative.

It points to formal mantra-dīkṣā: the guru places a blessing hand on the head and recites the Shiva-mantra into the right ear along with its mantra-aṅgas; the disciple then practices japa and contemplation as instructed.