Ekādaśāhna-vidhiḥ (The Rite Prescribed for the Eleventh Day): Maṇḍala-racanā, Āvāhana, Mudrā, and Ativāhika-devatā Pūjā
श्रीमातरस्सुप्रसन्ना यतिं शिवपदैषिणम् । रक्षणीय म्प्रब्रुवन्तु परमेशपदाब्जयोः
śrīmātarassuprasannā yatiṃ śivapadaiṣiṇam | rakṣaṇīya mprabruvantu parameśapadābjayoḥ
Mögen die ruhmreichen Mütter (die Kräfte der Göttlichen Mutter), überaus gnädig, verkünden, dass dieser Entsagende (yati), der den Zustand Śivas erstrebt, zu schützen ist, denn er hat Zuflucht an den Lotosfüßen des höchsten Herrn genommen.
Suta Goswami (narrating the Kailasa discourse to the sages, with inferred devotional context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Paśupatinātha
Significance: Affirms śaraṇāgati (refuge) at Parameśvara’s feet; protection is framed as Śiva’s anugraha mediated through the Mātṛkās.
Type: stotra
Shakti Form: Durgā
Role: liberating
It teaches that a sincere yati who seeks Śiva’s state (śiva-pada) becomes worthy of divine safeguarding; grace (prasāda) from the Mother-powers and refuge at Parameśvara’s feet overcome obstacles (pāśa) on the path to liberation.
Seeking ‘Śiva’s feet’ indicates surrender to Saguna Śiva as Parameśvara—commonly approached through Liṅga worship—where devotion and disciplined renunciation are protected by Śiva’s śakti, enabling steady practice toward realization.
The takeaway is śaraṇāgati (taking refuge) with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” along with a sādhaka’s protective disciplines—Tripuṇḍra (bhasma), Rudrākṣa, and steadfast dhyāna on Śiva’s lotus-feet.