Shloka 23

ईशानमुकुटोपेत इत्यारभ्य पुरोदितः । शिवस्य विग्रहः पञ्चवक्त्राणि शृणु सांप्रतम्

īśānamukuṭopeta ityārabhya puroditaḥ | śivasya vigrahaḥ pañcavaktrāṇi śṛṇu sāṃpratam

Beginnend mit den Worten „geschmückt mit der Krone Īśānas“ ist die Gestalt des Herrn Śiva bereits zuvor beschrieben worden. Nun höre aufmerksam, während ich von Śivas fünf Gesichtern spreche.

īśāna-mukuṭa-upetaḥendowed with the Īśāna-crown
īśāna-mukuṭa-upetaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootīśāna (प्रातिपदिक) + mukuṭa (प्रातिपदिक) + upeta (कृदन्त, √i उप-इ)
FormPuṃliṅga (masc), Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana; upetaḥ = kta-participle used adjectivally; īśāna-mukuṭa = ṣaṣṭhī-tatpuruṣa/karma-dhāraya sense ‘īśānasya mukuṭaḥ’
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotation marker (iti-śabda)
ārabhyastarting from
ārabhya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√rabh (रभ्) + ā- (उपसर्ग) (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वान्त/ल्यप्), gerund; ‘having begun/starting from’
puroditaḥpreviously stated
puroditaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuraḥ (अव्यय/प्रातिपदिक) + udita (कृदन्त, √ud उद्)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; kta-participle ‘previously stated/uttered before’
śivasyaof Śiva
śivasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī (Gen, 6th), Ekavacana
vigrahaḥform, embodiment
vigrahaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (Nom, 1st), Ekavacana
pañca-vaktrāṇithe five faces
pañca-vaktrāṇi:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpañca (संख्या/प्रातिपदिक) + vaktra (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut), Prathamā/Accusative (Nom/Acc, 1st/2nd), Bahuvacana; dvigu compound ‘five faces’
śṛṇuhear, listen
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु) (धातु)
FormLoṭ-lakāra (Imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana; parasmaipada
sāṃpratamnow, at present
sāṃpratam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक/अव्ययार्थ)
FormAvyaya; adverb of time

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Mantra: ईशानमुकुटोपेतः … (pañcavaktra-varṇana-prastāva)

S
Shiva
I
Ishana

FAQs

It signals a shift from a general description of Śiva’s divine form to a focused contemplation of His five faces, guiding the devotee toward disciplined meditation on Saguna Śiva as a doorway to realizing Pati (the Lord) beyond limitation.

While the Liṅga points to Śiva’s formless (Nirguṇa) reality, this verse emphasizes His manifest (Saguṇa) icon-form—especially the Pañcavaktra—so devotees can worship with form, attributes, and contemplative detail, which Shaiva tradition treats as a valid means to grace (anugraha).

A practical takeaway is dhyāna (visual meditation) on Śiva’s five faces while reciting the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steadiness and devotion.