Dashati 7
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 73 Mantras

Dashati 7

Aindra praise: awakening and yoking Indra’s power through expertly metered chant for victory and effective sacrifice

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and energizing (āindra-utsāha) with a crafted technical liturgical tone

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not recoverable from the supplied excerpt alone; it requires Rigvedic source-hymn concordance for these mantras.

Aindra-Lobpreis: Indras Macht wird im Opferkreis geweckt und durch kunstvoll metrischen Gesang „angespannt“, um Sieg und Wirksamkeit des Opfers zu erlangen. Das dichterische Wort gilt als wunderwirkende Tat mit ritueller Kraft; die Bewusstheit der Metren — Gāyatrī, Triṣṭubh, Jagatī — trägt den Preis. Indras unwiderstehliche Arme überwinden asurischen Widerstand. Sein Handeln währt „heute wie einst“: recht „gejochtes“ Wort (Vāc) und Chandas erwecken Indra und vermitteln seine sieghafte, ordnungsstiftende Macht in den Ritus.

Mantras

Mantra 1

विधुं दद्राणं समने बहूनां युवानं सन्तं पलितो जगार देवस्य पश्य काव्यं महित्वाद्या ममार स ह्यः समान

Der Stürmische, der in der Versammlung der Vielen dahinstürmt — jung und doch beständig; der grauhaarige (Priester) hat ihn mit Gesang geweckt. Schau die dichterische Wundertat des Gottes, durch die Macht seiner Größe: heute vollbringt er (das Werk), er, der von alters her derselbe war.

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for UA 4.9.1.07.01)

Mantra 2

शाक्मना शाको अरुणः सुपर्ण आ यो महः शूरः सनादनीडः यच्चिकेत सत्यमित्तन्न मोघं वसु स्पार्हमुत जेतोत दाता

Mit mächtiger Kraft kommt der Strahlende, der rötlich Leuchtende (aruṇa), der schönbeflügelte (suparṇa) Held, von uraltem Sitz. Was immer er erkennt, das ist wahrlich wahr und nicht vergebens: er ist der Sieger und der Spender begehrenswerten Reichtums.

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.9.1.07.02)

Mantra 3

इन्द्रस्य बाहू स्थविरौ युवानावनाधृष्यौ सुप्रतीकावसह्यौ तौ युञ्जीत प्रथमौ योग आगते याभ्यां जितमसुराणां सहो महत्

Indras Arme sind fest und doch jugendlich, unbezwingbar, von guter Gestalt, unwiderstehlich. Er spanne diese beiden, die ersten, an, wenn der Kampf herannaht; durch sie wird die große Macht gewonnen, die die Asuras bezwingt.

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna concordance)

Frequently Asked Questions

It presents Indra as the power awakened in the ritual assembly by skilled song, and it stresses that properly formed speech and meter make the praise effective and victory-giving.

It highlights chandas-conscious chanting: the singer ‘yokes’ the voice through recognized meters, signaling that correct metrical form is itself part of the hymn’s ritual power.

They belong to the Sāma performance domain and would be sung by the Sāmavedic chanters—especially the Udgātṛ, supported by the Prastotṛ and Pratihartṛ—within an Indra-focused stotra sequence.