Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 2

Aindra praise seeking Indra’s favor and communal advance, with allied Vāta petitions for healing and life-breath

Rishi: Unspecified (requires RV concordance)
Devata: Vāta (Wind)
Chandas: Unspecified (requires RV concordance)

उत वात पितासि न उत भ्रातोत नः सखा स नो जीवातवे कृधि

uta vāta pitāsi na uta bhrātota naḥ sakhā sa no jīvātave kṛdhi

uta1 vāta2 pitāsi3 na1 uta2 bhrātota3 naḥ1 sakhā2 sa3 no1 jīvātave2 kṛdhi3

Und du, o Vāta, bist unser Vater; auch unser Bruder; auch unser Freund: so gewähre uns zu leben.

uta | vātaḥ | pitā | asi | naḥ | uta | bhrātā | uta | naḥ | sakhā | saḥ | naḥ | jīvātave | kṛdhi

उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
वातthe Wind (Vāyu)
वात:
Kartā
TypeNoun
Rootवात (प्रातिपदिक) ← √वा (वायौ)
पिताfather
पिता:
Kartā (सम्बन्ध-निर्देशः)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
असिyou are
असि:
TypeVerb
Root√अस् (भू)
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
भ्राताbrother
भ्राता:
Kartā (सम्बन्ध-निर्देशः)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
उतand/also
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
सखाfriend
सखा:
Kartā (सम्बन्ध-निर्देशः)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
सःhe/that (you)
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद्
नःus
नः:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
जीवातवेfor (our) living / to live
जीवातवे:
Sampradāna (उद्देश्य/प्रयोजन)
TypeNoun (verbal noun)
Rootजीवातु (प्रातिपदिक) ← √जीव्
कृधिmake/do (grant)
कृधि:
TypeVerb
Root√कृ (करणे)

Vāyavya-sāman (generic; specific tune not stated in input)

{ "prastava": "(Stobha prelude; ‘uta’ often invites brief stobha expansion.)", "udgitha": "uta vāta pitā asi naḥ | uta bhrātā uta naḥ sakhā", "pratihara": "sa no (response pivot)", "upadrava": "jīvātave", "nidhana": "kṛdhi (sustained close)", "structure_notes": "The kinship triad forms the main udgītha; the imperative is reserved for the nidhana-like sealing.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "Kinship terms denote protective modes: father = nourisher, brother = supporter, friend = well-wisher. Final imperative asks for life-continuance by removal of dangers/defects that threaten vitality.", "ritual_interpretation": "A protective prayer ensuring the officiants’ and yajamāna’s vitality for the rite; breath is invoked as guardian of successful performance.", "theological_insight": "Divinity is experienced as intimate support; cosmic wind becomes personal refuge sustaining life.", "etymology_highlights": "jīvātave (dative of purpose: for living); kṛdhi (imperative of √kṛ: make/establish)." }