Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Pavamāna Soma’s flowing power that energizes and perfects the sacrifice

Rishi: Unspecified
Devata: Agni
Chandas: Unspecified

ऊर्जो नपाज्जातवेदः सुशस्तिभिर्मन्दस्व धीतिभिर्हितः त्वे इषः सं दधुर्भूरिवर्पसश्चित्रोतयो वामजाताः

ūrjo napājjātavedaḥ suśastibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhūrivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ

ūrjo1 napājjātavedaḥ suśa2stibhirmandasva dhītibhirhitaḥ tve iṣaḥ saṃ dadhurbhū3rivarpasaścitrotayo vāmajātāḥ

O Sprössling der Kraft der Nahrung, Jātavedas, jauchzele auf durch passende Lobgesänge, gegründet durch fromme Gedanken; für dich haben sie die Speiseopfer rechtmäßig bereitet — reich an Glanz, vielfach helfend, glückverheißend geboren.

ūrjaḥ | napāt | jātavedaḥ | su-śastibhiḥ | mandasva | dhītibhiḥ | hitaḥ | tve | iṣaḥ | sam | dadhur | bhūri-varpasaḥ | citra-otayaḥ | vāma-jātāḥ

ऊर्जःof strength/refreshment
ऊर्जः:
सम्बन्ध (genitival relation)
TypeNoun
Rootऊर्ज् (प्रातिपदिक: ऊर्ज्/ऊर्जा)
नपात्offspring/son
नपात्:
कर्तृ
TypeNoun
Rootनपात् (प्रातिपदिक)
जातवेदाःJātavedas (Agni, ‘knower of births’)
जातवेदाः:
कर्तृ (apposition to नपात्)
TypeNoun (epithet)
Rootजातवेदस् (प्रातिपदिक)
सुशस्तिभिःwith good praises
सुशस्तिभिः:
करण
TypeNoun
Rootसु-शस्ति (प्रातिपदिक)
मन्दस्वbe gladdened / rejoice
मन्दस्व:
(आह्वान/विधि) क्रिया
TypeVerb
Rootमन्द् (धातु)
धीतिभिःwith hymns/insights
धीतिभिः:
करण
TypeNoun
Rootधीति (प्रातिपदिक)
हितःset/placed; established
हितः:
कर्तृ-विशेषण (of जातवेदाः)
TypeAdjective/Participle
Rootहित (कृदन्त; √धा/√हि- ‘to place’ → ‘placed’)
त्वेin you
त्वे:
अधिकरण
TypePronoun
Rootत्वम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
इषःrefreshments/impulses (nourishing powers)
इषः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootइष्/इषा (प्रातिपदिक)
सम्together; completely
सम्:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable (preverb)
Rootसम् (उपसर्ग/अव्यय)
दधुःthey have placed/put
दधुः:
क्रिया (कर्तृ: इषः)
TypeVerb
Root√धा (धातु)
भूरिवर्पसःof abundant splendor
भूरिवर्पसः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeAdjective
Rootभूरि-वर्पस् (प्रातिपदिक)
चित्रोतयःhaving wondrous help/protection
चित्रोतयः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeNoun/Adjective
Rootचित्र-ऊति (प्रातिपदिक)
वामजाताःborn as blessings/pleasant (favorable-born)
वामजाताः:
कर्तृ-विशेषण (of इषः)
TypeAdjective/Participle
Rootवाम-जात (कृदन्त/समास; √जन् → जात ‘born’)

Agneya Sāman (generic; precise tune requires śākhā-specific gāna mapping)

{ "prastava": null, "udgitha": null, "pratihara": null, "upadrava": null, "nidhana": null, "structure_notes": "In Kauthuma performance, the ṛk is expanded with stobhas and elongated vowels; the five-part division follows the standard prastāva→udgītha→pratihāra→upadrava→nidhana segmentation as given in the gāna text for the specific sāman.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha & upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all/chorus: nidhana (with supporting hum/hold as per śākhā practice)." }

{ "gloss_summary": "mandasva = ‘be gladdened’ by havis and stotra; iṣaḥ = sacrificial nutriment/oblations arranged for Agni; epithets highlight Agni’s brilliance and protective capacities.", "ritual_interpretation": "The verse sanctifies the orderly placement of offerings and praises that ‘feed’ Agni, ensuring smooth conveyance to the देवाः and efficacy of the rite.", "theological_insight": "Agni is both recipient and transformer: joy in Agni signifies the rite’s correctness; abundance and manifold aid flow when offerings are properly constituted as iṣ.", "etymology_highlights": "jātavedas interpreted as ‘he who knows all beings/births’; iṣ traced to nourishing oblation; citra- as ‘variegated/many-formed’ indicating diverse protections." }