Aindra dawn-invocation: cosmic awakening and the joint victory-power of Indra–Agni
अर्वाङ्त्रिचक्रो मधुवाहनो रथो जीराश्वो अश्विनोर्यातु सुष्टुतः त्रिवन्धुरो मघवा विश्वसौभगः शं न आ वक्षद्द्विपदे चतुष्पदे .
arvāṅtricakro madhuvāhano ratho jīrāśvo aśvinoryātu suṣṭutaḥ trivandhuro maghavā viśvasaubhagaḥ śaṃ na ā vakṣaddvipade catuṣpade .
arvāṅ tri-cakro madhu-vāhano ratho jīrāśvo aśvinor yātu suṣṭutaḥ | tri-vandhuro maghavā viśva-saubhagaḥ śaṃ na ā vakṣad dvi-pade catuṣ-pade ||
Möge der dreirädrige, honigtragende Wagen der Aśvins, mit schnellen Rossen, wohlbesungen, hierher kommen; dreisitzig, freigebig, von allumfassendem Glück — möge er uns Heil bringen, den Zweifüßigen und den Vierfüßigen.
arvāṅ | tri-cakraḥ | madhu-vāhanaḥ | rathaḥ | jīra-aśvaḥ | aśvinoḥ | yātu | suṣṭutaḥ | tri-vandhuraḥ | maghavā | viśva-saubhagaḥ | śam | naḥ | ā | vakṣat | dvi-pade | catuṣ-pade
Unknown/unspecified
{ "prastava": "(typical) o vā / hā", "udgitha": "arvāṅ tri-cakro madhu-vāhano ratho jīrāśvo aśvinor yātu suṣṭutaḥ", "pratihara": "tri-vandhuro maghavā viśva-saubhagaḥ", "upadrava": "śaṃ na ā vakṣad", "nidhana": "dvi-pade catuṣ-pade", "structure_notes": "Keep upadrava short and potent (‘śaṃ’ as mantra-seed), then broaden nidhana to include the whole community (two- and four-footed).", "singer_assignments": "Prastotṛ opens; Udgātṛ carries the long descriptive udgītha; Pratihartṛ states the epithet-cluster response; Udgātṛ delivers śaṃ; all conclude with inclusive nidhana." }
{ "gloss_summary": "The Aśvins’ chariot—three-wheeled, honey-bearing, swift—should come hither when well praised; three-seated, bountiful, universally auspicious; may it bring welfare to us, for men and cattle.", "ritual_interpretation": "Epithets function as fixed laudatory invocatory descriptors; ‘śam’ denotes concrete auspicious welfare (health, safety, prosperity) extending to bipeds and quadrupeds—core yajamāna fruits.", "theological_insight": "Right praise (suṣṭuti) is the means by which divine help becomes present; blessings are comprehensive when aligned with ṛta and yajña.", "etymology_highlights": "śam—śānti/śivam (auspicious welfare); maghavā—possessor/giver of bounty; saubhaga—good fortune (su + bhaga)." }