Pavamāna Soma’s purifying flow aligned with the dawning of the rite
उदपप्तन्नरुणा भानवो वृथा स्वायुजो अरुषीर्गा अयुक्षत अक्रन्नुषासो वयुनानि पूर्वथा रुशन्तं भानुमरुषीरशिश्रयुः
udapaptannaruṇā bhānavo vṛthā svāyujo aruṣīrgā ayukṣata akrannuṣāso vayunāni pūrvathā ruśantaṃ bhānumaruṣīraśiśrayuḥ
ud apaptann aruṇā bhānavo vṛthā svāyujo aruṣīr gā ayukṣata | akrann uṣāso vayunāni pūrvathā ruśantaṃ bhānum aruṣīr aśiśrayuḥ ||
Empor sprangen die rötlichen Glanzlichter; wohl angeschirrt schirrten sie die rötlichen Kühe an. Die Uṣas vollzogen ihre Ordnungen wie einst; die Rötlichen breiteten den leuchtenden Glanz aus.
ut | apaptan | aruṇāḥ | bhānavaḥ | vṛthā | su-āyujaḥ | aruṣīḥ | gāḥ | ayukṣata | akran | uṣāsaḥ | vayunāni | pūrvathā | ruśantam | bhānum | aruṣīḥ | aśiśrayuḥ
Unknown/unspecified
{ "prastava": "(stobha-led; exact gāna-dependent)", "udgitha": "ud apaptann aruṇā bhānavo…", "pratihara": "(response stabilizing the ‘yoking’ phrase)", "upadrava": "akrann uṣāso vayunāni pūrvathā…", "nidhana": "… ruśantaṃ bhānum aruṣīr aśiśrayuḥ (radiance diffused—final spread)", "structure_notes": "Two natural climaxes: ‘ud apaptan’ (lift) and ‘ruśantam bhānum’ (luminous resolve).", "singer_assignments": "Standard fivefold; collective nidhana can be slightly broadened to sonically ‘diffuse’ radiance." }
{ "gloss_summary": "Ruddy splendors rise; being well-yoked they yoke the ruddy cows; the Dawns perform their established functions as of old; the ruddy ones spread the shining radiance.", "ritual_interpretation": "vayunāni = established orderly functions/niyamas (with ritual analogy); repeated aruṣīḥ underscores the rays as active agents of illumination enabling rite and life.", "theological_insight": "Order (niyama) is not imposed but inherent—dawn exemplifies dharma through reliable repetition (pūrvathā).", "etymology_highlights": "svāyujaḥ ‘well-yoked’ (su-āyuj); vayunāni as ‘works/ordinances’ from √vī/√yu semantic field of ordering/skill (traditional gloss: niyama)." }