Dashati 13
UttarārcikaPrapathaka 6Dashati 133 Mantras

Dashati 13

Pavamāna Soma as the yoked, wealth-bestowing, heaven-winning oblation empowered by chant and purification

Deity

Soma Pavamāna

Melodic Character

Elevating and victorious—bright purification leading to exultant offering

Rishi Family

R̥ṣi attribution is not fixed from the provided data; the material belongs to the Soma-pavamāna stream where verses are drawn from multiple RV seers and arranged for Sāman performance by the śākhā.

Pavamāna Soma wird als gereinigte Opfergabe gepriesen, durch Pressung und Gesang „angespannt“ und wirksam gemacht: er schenkt Reichtum, Sieg und das „Gewinnen des Himmels“. Indra wird eingeladen zu kommen und zu trinken, damit berauschende Kraft (mada) entstehe und das Ritual „eingespannt“ und gestärkt werde; durch rechtes Darbringen werden vielfältige Güter und dakṣiṇā errungen. Darauf folgt eine klärende, lichtvolle Bitte an Agni als Apām Napāt, den Mittler in den Wassern, der Verehrung trägt, Schutz gewährt und das Opfer glückverheißend vollendet. Im himmlischen Bereich wird die Gunst Mitra–Varuṇas und ṛta-gemäßer Beistand erbeten: so wird der gereinigte Soma zur lebendigen Macht, die menschliches Begehren mit göttlicher Ordnung verbindet und Stärke, Wohlstand und Aufstieg verleiht.

Mantras

Mantra 1

यजिष्ठं त्वा ववृमहे देवं देवत्रा होतारममर्त्यम् अस्य यज्ञस्य सुक्रतुम्

Agni, du Opferwürdigster, dich erwählen wir: den Gott, den Hotṛ unter den Göttern, den Unsterblichen, weise, mit makellosem Ritus für dieses unser Opfer.

Saman: Agneya (generic) — melody not specified in input

Mantra 2

स ईं रथो न भुरिषाडयोजि महः पुरूणि सातये वसूनि आदीं विश्वा नहुष्याणि जाता स्वर्षाता वन ऊर्ध्वा नवन्त

Er — Soma — ist wie ein reich geschmückter Wagen angespannt; groß ist er, und mannigfache Schätze sind durch ihn zu gewinnen. Von Anbeginn werden alle menschlichen Wünsche durch ihn geboren; er ist der Spender des Himmels; und, erhoben, wird er verehrt, indem man sich vor ihm neigt.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

Mantra 3

शुष्मी शर्धो न मारुतं पवस्वानभिशस्ता दिव्या यथा विट् आपो न मक्षू सुमतिर्भवा नः सहस्राप्साः पृतनाषाण्न यज्ञः

O mächtiger Soma, läutere dich wie die Schar der Maruts, ungeschmäht und göttlich; wie reinigende Wasser werde uns rasch zu gütigem Sinn. Reich an Strömen, Sieger in den Kämpfen, sei unser Opfer (yajña), das obsiegt.

Saman: Pavamana-sāman (generic; specific tune not supplied in input)

Frequently Asked Questions

It praises Soma as he is pressed and purified, then offered as a powerful, heaven-winning drink—especially for Indra—bringing strength, prosperity, and divine support.

Indra is the chief drinker of Soma in many rites; inviting him to drink means inviting divine power to “yoke” to the sacrifice, making the offering effective and fruitful.

Apām Napāt (“child of the waters”) expresses a bright, hidden fire/light within waters; invoking him suits the purification setting and asks that worship reach the gods and secure Mitra–Varuṇa’s favour.