Previous Mantra

Sama Veda — Pūrvārcika, Mantra 12

Aindra victory and wealth secured through Soma’s purifying flow and Indra-invocation

Rishi: Unspecified in input
Devata: Soma Pavamāna
Chandas: Unspecified in input

अपामिवेदूर्मयस्तर्त्तुराणाः प्र मनीषा ईरते सोममच्छ नमस्यन्तीरुप च यन्ति सं चाच विशन्त्युशतीरुशन्तम्

apāmivedūrmayastartturāṇāḥ pra manīṣā īrate somamaccha namasyantīrupa ca yanti saṃ cāca viśantyuśatīruśantam

apām1 iva1 idūrmayas2 tartturāṇāḥ2 pra1 manīṣā2 īrate2 somaṃ1 accha2 | namasyantīr2 upa1 ca1 yanti2 saṃ1 ca1 aca1 viśanty2 uśatīr1 uśantam2

Wie Wasserwogen, eilend, so erheben sich die manīṣā und ziehen zu Soma hin; verehrend nahen sie, und gemeinsam eintretend, begehrend, suchen sie den Ersehnten — den Ersehnten.

apām | iva | id-ūrmayaḥ | tartturāṇāḥ | pra | manīṣāḥ | īrate | somam | accha | namasyantīḥ | rupa | ca | yanti | sam | ca | aca | viśanti | uśatīḥ | uśantam

अपाम्of the waters
अपाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक) → अपाम्
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
ऊर्मयःwaves
ऊर्मयः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootऊर्मि (प्रातिपदिक)
तर्तुराणाःhastening onward / surging
तर्तुराणाः:
कर्तृ (ऊर्मयः इत्यस्य विशेषणम्)
TypeParticiple (Adjective)
Root√तॄ (तरणे) / √तॄत्?; कर्तरि शतृ/शानच्-प्रत्यय (वेदिक) → तर्तुराण
प्रforth, forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र
मनीषाःthoughts, insights
मनीषाः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootमनीषा (प्रातिपदिक)
ईरतेmove, arise, are set in motion
ईरते:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√ईर् (गतौ/प्रेरणे)
सोमम्Soma
सोमम्:
कर्म
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
अच्छtowards
अच्छ:
TypeIndeclinable
Rootअच्छ
नमस्यन्तीःworshipping, paying homage
नमस्यन्तीः:
कर्म (यन्ति इत्यस्य)
TypeParticiple (Adjective)
Root√नमस्/√नम् (नमने) → नमस्य (Denom.)
रूपform, appearance
रूप:
कर्म/अधिकरण-भाव (उपपद-निर्देशः)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
अपaway, off; (also intensifier with motion)
अप:
TypeIndeclinable
Rootअप
and
:
TypeIndeclinable
Root
यन्तिgo
यन्ति:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√या (गतौ)
सम्together, completely
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
अच(particle; emphatic/connecting)
अच:
TypeIndeclinable
Rootअच (निपात; वेदिक पाठभेद/उच्चारण-रूप)
विशन्तिenter
विशन्ति:
— (क्रिया)
TypeVerb
Root√विश् (प्रवेशने)
उशतीःdesiring, eager
उशतीः:
कर्म (विशन्ति/यन्ति इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootउशती (प्रातिपदिक; √वश्/√उश् ‘to desire’ से) → उशत् (adj.)
उशन्तम्the desiring one / the beloved (Soma)
उशन्तम्:
कर्म (विशन्ति इत्यस्य)
TypeAdjective
Rootउशन्त् (प्रातिपदिक; √उश् ‘to desire’)

Pavamāna (generic); specific gāna-name not supplied in input

{ "prastava": "(stobha prelude evoking ‘waves’; gāna-dependent)", "udgitha": "apām iva idūrmayas tartturāṇāḥ …", "pratihara": "(response that can echo ‘somam accha’)", "upadrava": "namasyantīr upa ca yanti …", "nidhana": "(closing nidhana syllables)", "structure_notes": "Musically effective to treat ‘somam accha’ as a refrain-like anchor; ‘viśanti’ can be given a settling cadence to depict entry/absorption.", "singer_assignments": "Standard sāman roles; nidhana together for ‘entering together’ symbolism." }

{ "gloss_summary": "The hymns/insights rush like water-waves toward Soma; they approach with reverence, enter together, eager for the desired Soma.", "ritual_interpretation": "‘Waves’ are rushing streams in soma-process and/or praises moving toward soma-vessel; ‘entering’ indicates reaching the rite’s locus and the gods’ acceptance-sphere.", "theological_insight": "Praise is not merely speech but a moving force that ‘approaches’ and ‘enters’ the divine through the medium of Soma.", "etymology_highlights": "ūrmī ‘wave’; uśat ‘desiring’ and uśantam ‘desired’; namas ‘bow/adoration’ as inner submission." }