Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Aindra praise: Indra’s primordial heroic act and his empowering presence in the sacrifice

Rishi: Unknown/unspecified
Devata: Agni; Indra-Vāyu; collective Devas
Chandas: Unknown/unspecified

अस्तु श्रौष्ट्पुरो अग्निं धिया दध आ नु त्यच्छर्धो दिव्यं वृणीमह इन्द्रवायू यद्ध क्राणा विवस्वते नाभा सन्दाय नव्यसे अध प्र नूनमुप यन्ति धीतयो देवांअच्छा न धीतयः

astu śrauṣṭpuro agniṃ dhiyā dadha ā nu tyacchardho divyaṃ vṛṇīmaha indravāyū yaddha krāṇā vivasvate nābhā sandāya navyase adha pra nūnamupa yanti dhītayo devāṃacchā na dhītayaḥ

ástu1 śrauṣṭpuróḥ2 agníṃ3 dhiyā́4 dádha5 ā́6 nú7 tyát8 śárdho9 divyáṃ10 vṛṇī́mahe11 índravāyū12 yád13 dha14 krā́ṇā15 vivásvate16 nā́bhā17 sandā́ya18 návyase19 ádha20 prá21 nū́nām22 úpa23 yánti24 dhītáyaḥ25 devā́n26 ácchā27 naḥ28 dhītáyaḥ29

Es sei Gunst; setze Agni fest mit heiliger Einsicht. Jenes göttliche Heer erwählen wir. O Indra und Vāyu, wenn ihr wahrlich, nachdem ihr für Vivasvat euer Amt vollbracht habt, am „Nabel“, im Mittelpunkt, für den neuen Ritus euch vereint, dann nahen jetzt unsere frommen Gedanken den Göttern; ja, unsere Hymnen nahen den Göttern.

astu | śrauṣṭ-puroḥ | agnim | dhiyā | dadhaḥ | ā | nu | tat | śardhaḥ | divyam | vṛṇīmahe | indra-vāyū | yat | ha | krāṇā | vivasvate | nābhā | sandāya | navyase | adha | pra | nūnam | upa | yanti | dhītayaḥ | devān | acchā | naḥ | dhītayaḥ

अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Root√अस् (भू)
श्रौष्टपुरःŚrauṣṭpura (as a name/epithet)
श्रौष्टपुरः:
Kartā
TypeNoun (proper/epithet)
Rootश्रौष्टपुर (प्रातिपदिक)
अग्निम्Agni (fire-god)
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
धियाwith thought/insight
धिया:
Karaṇa
TypeNoun
Rootधि
दधेhas placed/has set
दधे:
TypeVerb
Root√धा
towards; hither
:
TypeIndeclinable
Root
नुnow; indeed
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
त्यत्that (yonder)
त्यत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
शर्धःhost; troop
शर्धः:
Karma
TypeNoun
Rootशर्धस्
दिव्यम्heavenly; divine
दिव्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
वृणीमहेwe choose; we seek
वृणीमहे:
TypeVerb
Root√वृ (वृणुते)
इन्द्रवायूIndra and Vāyu
इन्द्रवायू:
Kartā
TypeNoun (dual deity)
Rootइन्द्र-वायु (द्वन्द्व)
यत्which; that which
यत्:
TypePronoun/relative
Rootयद्
indeed
:
TypeIndeclinable
Root
क्राणाःdoing; accomplishing
क्राणाः:
Kartā
TypeParticiple
Root√कृ (कृणोति) → क्राण (कृदन्त)
विवस्वतेto Vivasvat (the shining one/Sun)
विवस्वते:
Sampradāna
TypeNoun
Rootविवस्वत्
नाभाwith the navel; as a hub
नाभा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootनाभि
सन्दायhaving joined; having bound together
सन्दाय:
TypeAbsolutive
Rootसम्-√दा
नव्यसेto the new (one); for renewal
नव्यसे:
Sampradāna
TypeAdjective (used substantively)
Rootनव्य
अधthen; thereafter
अध:
TypeIndeclinable
Rootअध
प्रforth; forward
प्र:
TypeIndeclinable
Rootप्र
नूनम्now; surely
नूनम्:
TypeIndeclinable
Rootनूनम्
उपnear; towards
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप
यन्तिthey go; they come
यन्ति:
TypeVerb
Root√या
धीतयःthoughts; hymns
धीतयः:
Kartā
TypeNoun
Rootधीति
देवान्the gods
देवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
अच्छtowards; unto
अच्छ:
TypeIndeclinable
Rootअच्छ
नःto us; our
नः:
Sampradāna
TypePronoun
Rootअस्मद्
धीतयःthoughts; hymns
धीतयः:
Kartā
TypeNoun
Rootधीति

Unknown/unspecified

{ "prastava": "(stobha-based prelude, commonly ‘o’/‘hā’ in Kauthuma practice when assigned; not specified for this mantra)", "udgitha": "Text core beginning with agni/indra-vāyu invocation segment as adapted in the stotra.", "pratihara": "Responsive refrain portion often aligned to ‘devān acchā’/‘dhītayaḥ’ clause when used liturgically.", "upadrava": "Continuation/after-song carrying the ‘upa yanti dhītayaḥ’ approach motif.", "nidhana": "Closing cadence on a stable vowel prolongation (e.g., ‘ā’/‘o’) if converted to sāman; not specified here.", "structure_notes": "As an ārcika verse, the five-part division is applied only once a specific sāman-gāna is chosen; the semantic ‘approach’ clause is a natural nidhana candidate.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha + upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three join in nidhana per standard Sāmavedic performance." }

{ "gloss_summary": "Establish Agni by dhī; choose the divine host; Indra–Vāyu, having effected their function for Vivasvat, unite at the rite’s nābhi; then inspirations/hymns proceed to the gods.", "ritual_interpretation": "Nābhi is the central locus of the sacrifice (altar/pressing-center); dhītayaḥ are priestly inspirations made efficacious through correct recitation/chant.", "theological_insight": "Deities are approached not by mere speech but by dhī—rightly ordered intention embodied in mantra; the rite’s ‘center’ is where human and divine orders meet.", "etymology_highlights": "nābhi as ‘band/center’ of the rite; dhī/dhītayaḥ as inspired thought; acchā as ‘toward/unto’ indicating directional efficacy of mantra." }