Aindra praise and petition: Indra invoked to hear the call from all sides and bestow wealth, cattle, and heroic power through Soma-exhilaration
इममिन्द्र सुतं पिब ज्येष्ठममर्त्यं मदम् शुक्रस्य त्वाभ्यक्षरन्धारा ऋतस्य सादने
imamindra sutaṃ piba jyeṣṭhamamartyaṃ madam śukrasya tvābhyakṣarandhārā ṛtasya sādane
imám1 indra1 sutáṃ2 píbā2 jyéṣṭham2 amártyaṃ2 mádam2 śukrásya2 tvā́2 abhyàkṣaran2 dhā́rāḥ2 ṛtásya2 sā́dane2
Trink, o Indra, diesen ausgepressten Soma, den höchsten, die unsterbliche Trunkenheit; die lichten Ströme sind zu dir geflossen im Sitz des ṛta.
imam | indra | sutam | piba | jyeṣṭham | amartyam | madam | śukrasya | tvā | abhi | akṣaran | dhārāḥ | ṛtasya | sādane
Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for this arcika location)
{ "prastava": "Prelude preparing the invitation (stobha may imitate ‘flow’).", "udgitha": "Main command and soma identification: ‘imam indra sutaṃ piba…’.", "pratihara": "Response reinforcing ‘piba’/‘madam’.", "upadrava": "After-song on ‘śukrasya… dhārāḥ…’.", "nidhana": "Cadence on ‘ṛtasya sādane’ with collective settling.", "structure_notes": "Best practice is to let ‘piba’ and ‘madam’ carry the melodic high points; keep ‘ṛtasya sādane’ unhurried and grounded.", "singer_assignments": "Standard Sāman five-part distribution." }
{ "gloss_summary": "‘imam sutaṃ somaṃ piba’—drink the pressed soma. ‘jyeṣṭham’—best/chief among soma juices. ‘amartyam madam’—immortal exhilaration (soma-intoxication) that empowers Indra. ‘śukrasya dhārāḥ’—bright/clear streams of soma. ‘ṛtasya sādane’—in the duly ordered, consecrated sacrificial place.", "ritual_interpretation": "Tied to soma offering at the properly prepared vedi; emphasizes correctness (ṛta) of place and procedure.", "theological_insight": "Indra’s benefaction is activated by soma received within ṛta; order is the condition for power’s right use.", "etymology_highlights": "mada as exhilaration; śukra as bright/clear; sādana as seat/place of establishment." }