Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 5

Indra’s swift, bull-like approach to the Soma-seat and his sure hearing of the stotra

Rishi: Unspecified here (Rigvedic source attribution required)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified here

श्रायन्त इव सूर्यं विश्वेदिन्द्रस्य भक्षत वसूनि जातो जनिमान्योजसा प्रति भागं न दीधिमः

śrāyanta iva sūryaṃ viśvedindrasya bhakṣata vasūni jāto janimānyojasā prati bhāgaṃ na dīdhimaḥ

śrā́yantaḥ2 iva2 sū́ryaṃ2 víśve2 índrasya2 bhákṣata2 vásūni2 jā́to2 jánimāny2 ójasā2 práti2 bhā́gaṃ2 ná2 dī́dhimaḥ2

Wie Menschen zur Sonne drängen, so haben alle (Verehrer) Anteil an Indra; die Reichtümer, die Hervorbringungen, werden durch seine Kraft geboren; den zugeteilten Anteil schmälern wir nicht.

śrāyantaḥ | iva | sūryam | viśve | indrasya | bhakṣata | vasūni | jātaḥ | janimāni | ojasā | prati | bhāgam | na | dīdhimaḥ

श्रायन्तःleaning/pressing forward (as if)
श्रायन्तः:
Kartā
TypeAdjective/Participle
Rootश्रि (धातु) → श्रायन्त् (वर्तमान कृदन्त/शतृ)
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
सूर्यम्the Sun
सूर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
विश्वेall (the gods/men), all
विश्वे:
Kartā
TypeAdjective (substantive)
Rootविश्व (सर्वनाम/विशेषण-प्रातिपदिक)
इन्द्रस्यof Indra
इन्द्रस्य:
सम्बन्ध (genitive)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
भक्षतmay (they) partake/eat
भक्षत:
क्रिया
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
वसूनिgood things/treasures
वसूनि:
Karma
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
जातःborn, arisen
जातः:
Kartā
TypeParticiple
Rootजन् (धातु) → जात (क्त)
जनिमानिbirths, generations
जनिमानि:
Karma
TypeNoun
Rootजनिमन् (प्रातिपदिक; ‘births, begettings’)
ओजसाwith strength/might
ओजसा:
Karaṇa
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
प्रतिtowards, in return, according to
प्रति:
TypeIndeclinable (preverb/preposition)
Rootप्रति
भागम्share, portion
भागम्:
Karma
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
not
:
TypeIndeclinable
Root
दीधिमःwe have set/placed; we have bestowed
दीधिमः:
क्रिया
TypeVerb
Rootधा (धातु) → दिधि/दीधि (वेदिक पुनरुक्त-आधार), दीधिम (लिट्/परिपूर्ण-भूतार्थ)

Unknown/unspecified (requires Gāna recension mapping)

{ "prastava": "Prelude stobhas leading into the sunward simile (exact gāna unknown).", "udgitha": "Main line through “śrāyanta iva sūryaṃ… indrasya bhakṣata…”.", "pratihara": "Response emphasizing “vasūni… janimāni… ojasā…”.", "upadrava": "Resolution on “prati bhāgaṃ na dīdhimaḥ”.", "nidhana": "Final cadence sealing the ethic of right share; often prolonged final syllable in gāna.", "structure_notes": "Functional emphasis: convergence → participation → generativity → non-diminution/measure → seal.", "singer_assignments": "Standard Sāman roles: Prastotṛ (prastāva), Udgātṛ (udgītha/upadrava), Pratihartṛ (pratihāra), all (nidhana)." }

{ "gloss_summary": "Worshippers press toward Indra as toward the sun; they ‘bhakṣata’—receive/partake—of Indra’s bounty. Riches and productions arise by his ojas. ‘Prati bhāgam’ indicates the due allotment; ‘na dīdhimaḥ’—we do not diminish or violate the proper share.", "ritual_interpretation": "Bhakṣaṇa is read as participation in the deity’s portion through sacrifice; the rite requires exact distribution of offerings and rewards (bhāga) without transgression.", "theological_insight": "Divine abundance is not chaotic: Indra’s power generates plenty within order; dharmic measure preserves prosperity.", "etymology_highlights": "bhāga as allotted portion; ojas as vigor/strength; bhakṣ as to partake/consume (ritually receive)." }