Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Aindra praise and petition: Indra as protector, wealth-giver, and Vṛtra-slayer invoked for bhaga, dyumna, and pauṃsya

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

वयं घ त्वा सुतावन्त आपो न वृक्तबर्हिषः पवित्रस्य प्रस्रवणेषु वृत्रहन्परि स्तोतार आसते

vayaṃ gha tvā sutāvanta āpo na vṛktabarhiṣaḥ pavitrasya prasravaṇeṣu vṛtrahanpari stotāra āsate

vayáṃ gha tvā sutā́vanta ā́po ná vṛ́kta-barhiṣaḥ pavítrasya prasrávaṇeṣu vṛtra-han pári stotā́ra āsate

Wir, ja, mit gepresstem Soma, mit ausgebreitetem barhis, gleich Wassern, die fließen wollen — o Vṛtrahan, Vṛtra-Töter —, die Sänger sitzen ringsum bei den Ausflüssen (prasravaṇa) des Läuterers (pavitra).

vayam | gha | tvā | suta-vantaḥ | āpaḥ | na | vṛkta-barhiṣaḥ | pavitrasya | prasravaṇeṣu | vṛtra-han | pari | stotāraḥ | āsate

वयम्we
वयम्:
कर्तृ
TypePronoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → वयम्
indeed / surely
:
TypeIndeclinable
Rootघ (निपात)
त्वाyou
त्वा:
कर्म
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) → त्वाम्/त्वा
सुतावन्तःhaving Soma pressed / possessing pressed Soma
सुतावन्तः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुत + वत् (प्रातिपदिक: सुतावत्)
आपःwaters
आपः:
उपमान (न-उपमा-प्रयोगे)
TypeNoun
Rootआप् (प्रातिपदिक: आपः)
like / as
:
TypeIndeclinable
Rootन (उपमा-निपात)
वृक्तबर्हिषःhaving strewn/spread the sacrificial grass
वृक्तबर्हिषः:
कर्तृ (वयम्-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृक्त + बर्हिस् (प्रातिपदिक: वृक्तबर्हिष्)
पवित्रस्यof the purifier / of the filter (pavitra)
पवित्रस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
प्रस्रवणेषुin the outflowing streams / in the pourings
प्रस्रवणेषु:
अधिकरण
TypeNoun
Rootप्रस्रवण (प्रातिपदिक)
वृत्रहन्O Vṛtra-slayer (Indra)
वृत्रहन्:
सम्बोधन
TypeNoun (epithet)
Rootवृत्रहन् (प्रातिपदिक; इन्द्र-विशेषण)
परिaround / about
परि:
TypeIndeclinable
Rootपरि (उपसर्ग/अव्यय)
स्तोतारःpraisers / chanters
स्तोतारः:
कर्तृ
TypeNoun
Rootस्तोतृ (प्रातिपदिक)
आसतेsit / are seated
आसते:
क्रिया
TypeVerb
Root√आस् (आसँ उपवेशने)

Aindra (generic); specific gāna-name not stated in input

{ "prastava": "o~ (typical āindra prastāva with stobha lead-in; exact syllables vary by gāna)", "udgitha": "vayaṃ gha tvā sutāvanta … (core text elongated in gāna)", "pratihara": "ho i~ (responsive stobha/cadential refrain typical of Kauthuma practice; exact form depends on the specific sāman)", "upadrava": "… vṛtrahan pari stotāra āsate (after-song continuation with cadential settling)", "nidhana": "ā~ / ho~ (closing stobha; tradition-specific)", "structure_notes": "Samavedic performance typically inserts stobhas at joints and prolongs vowels on pavitra/prasravaṇa to sonically ‘filter’ the mantra.", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all: nidhana." }

{ "gloss_summary": "sutāvantaḥ = those for whom Soma has been pressed; vṛktabarhiṣaḥ = barhis duly spread; pavitra = woollen strainer; prasravaṇeṣu = at the outflowings/streams of the filter.", "ritual_interpretation": "Marks the moment of readiness: the rite is set (barhis), Soma is purified (pavitra), singers assemble to invite Indra to the Soma-seat.", "theological_insight": "Indra is approached not merely by offering but by ordered preparation—purity and right arrangement make divine reception possible.", "etymology_highlights": "pavitra (√pū ‘to purify’); prasravaṇa (pra-√sru ‘to flow forth’); vṛtra-han (vṛtra ‘obstruction’ + han ‘to slay’)." }