Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 4

Aindra Soma-invocation: summoning Indra to the pressed Soma and affirming ṛta-guided protection that stabilizes the sacrifice

Rishi: Unspecified in input (requires concordance)
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

बृबदुक्थं हवामहे सृप्रकरस्नमूतये साधः कृण्वन्तमवसे

bṛbadukthaṃ havāmahe sṛprakarasnamūtaye sādhaḥ kṛṇvantamavase

bṛhad2 ukthaṃ2 havāmahe2 sṛpra2-karasnam2 ūtaye2 sādhaḥ2 kṛṇvantam2 avase2

Mit mächtigem Hymnus rufen wir (Indra), den starkhändigen, zur Hilfe; ihn, der das Opfer (yajña) gelingen lässt, zu unserem Beistand.

bṛhat-uktham | havāmahe | sṛpra-karasnam | ūtaye | sādhaḥ | kṛṇvantam | avase

बृहत्great, lofty
बृहत्:
Karma
TypeAdjective
Rootबृहत् (प्रातिपदिक; ‘महान्/विशाल’)
उक्थम्hymn of praise
उक्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootउक्थ (प्रातिपदिक; स्तुति/शस्त्र)
हवामहेwe invoke, we call
हवामहे:
TypeVerb
Root√ह्वा (ह्वयति/ह्वयते) ‘आह्वाने’
सृप्रकरस्नम्the strong-armed/keen-handed one
सृप्रकरस्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसृप्र-करस्न (प्रातिपदिक; बहुव्रीहि/कर्मधारय-समासः; ‘सु-तीक्ष्ण/सु-बल-हस्तयुक्त’)
ऊतयेfor help, for protection
ऊतये:
Sampradāna
TypeNoun
Rootऊति (प्रातिपदिक; ‘रक्षा/सहायता’)
साधःaid, benefit
साधः:
Karma
TypeNoun
Rootसाधस् (प्रातिपदिक; ‘साधन/सिद्धि/उपकार’)
कृण्वन्तम्doing, accomplishing
कृण्वन्तम्:
Karma
TypeVerb (participle)
Root√कृ (करोति) ‘करणे’
अवसेfor protection, for aid
अवसे:
Sampradāna
TypeNoun
Rootअवस् (प्रातिपदिक; ‘रक्षा/सहायता’)

Unknown/unspecified (requires gāna assignment)

{ "prastava": "Prelude elongation leading into bṛhad-…", "udgitha": "bṛhadukthaṃ havāmahe … ūtaye (semantic center: invocation and aid).", "pratihara": "Brief response reinforcing the cadence after ūtaye.", "upadrava": "sādhaḥ kṛṇvantam… (completion clause).", "nidhana": "avase (final protective seal, often lengthened).", "structure_notes": "Place the strongest melodic weight on bṛhaduktham and sādhaḥ; close with a stable nidhana on avase.", "singer_assignments": "Standard Kauthuma: Prastotṛ / Udgātṛ / Pratihartṛ / Udgātṛ / all." }

{ "gloss_summary": "‘Bṛhaduktha’ is the expansive stotra/uktha that empowers the rite; Indra’s strong hands indicate capability to bestow and remove obstacles; ‘sādhaḥ’ is the siddhi/success of the sacrifice.", "ritual_interpretation": "The verse is a functional invocation: it calls Indra specifically as the agent who makes the yajña successful and protective.", "theological_insight": "Indra’s greatness is measured by his capacity to complete sacred action, not merely by martial victory.", "etymology_highlights": "bṛhat: ‘vast/great’; avas: ‘protection/help’; sādhaḥ: ‘accomplishment/success’." }