Sukta 6.47
अयं स्वादुरिह मदिष्ठ आस यस्येन्द्रो वृत्रहत्ये ममाद । पुरूणि यश्च्यौत्ना शम्बरस्य वि नवतिं नव च देह्यो हन् ॥
ayáṃ svādúr ihá mádiṣṭha āsa yásyéndro vṛtrahátye mamā́da | purū́ṇi yáś cyautnā́ śámbharasya ví navatíṃ náva ca dehyò han ||
Süß ist er hier, der berauschendste; in ihm frohlockt Indra zum Erschlagen Vṛtras, des Verhüllers. Der die vielen festen Burgen Śambaras zerschmetterte, der die neunundneunzig erschlug — an dieser Kraft hat er Gefallen.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.