Sukta 5.58
तमु नूनं तविषीमन्तमेषां स्तुषे गणं मारुतं नव्यसीनाम् । य आश्वश्वा अमवद्वहन्त उतेशिरे अमृतस्य स्वराजः ॥
tám u nūnáṁ távīṣīmantam eṣā́ṁ stuṣé gaṇáṁ mārutáṁ návyasīnām | yá āśváśvā́ amávad váhanta utéśire amṛ́tasya svárājaḥ ||
Nun preise ich jenen Marut-Scharzug von ihnen, kraftgeladen, stets neu in seinen Wirkungen: die auf schnellen Rossen die Macht des Geistes tragen und auch als Selbstherrscher im unsterblichen Sein walten.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.