Sukta 5.48
स जिह्वया चतुरनीक ऋञ्जते चारु वसानो वरुणो यतन्नरिम् । न तस्य विद्म पुरुषत्वता वयं यतो भगः सविता दाति वार्यम् ॥
sá jihváyā cátur-anīka ṛ́ñjate cā́ru vásāno váruṇo yátann arím | ná tásya vidma puruṣatvátā vayáṃ yáto bhágaḥ savitā́ dā́ti vā́ryam ||
Er, mit der Zunge, der Viergesichtige, setzt sich in Bewegung; Varuṇa, schön gekleidet, ringt gegen den feindlichen Spalter. Wir kennen nicht sein volles Mannsein und sein Maß; denn von ihm her gibt Bhaga, Savitṛ, die begehrenswerten Reichtümer.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.