Rig Veda Sukta 17
Mandala 5Sukta 175 Mantras

Sukta 17

Sukta 5.17

Rishi

Vasiṣṭha

Devata

Agni

Chandas

Triṣṭubh (likely)

Dieser kurze Agni-Hymnus des Vasiṣṭha führt den sterblichen Verehrer durch ein wohlbereitetes Opfer dem „mächtigeren“ göttlichen Helfer nahe und preist Agni als Schützer, Führer und Mehrer. Agni erscheint in leuchtender, kosmischer Bildsprache — in Flammen gekleidet, von inspirierter Rede angetrieben —, während der Dichter ihn bittet, das ersehnte Gut zu behüten, Wohlergehen zu gewähren und in den Kämpfen zur Stärke aufzulodern.

Mantras

Mantra 1

आ यज्ञैर्देव मर्त्य इत्था तव्यांसमूतये । अग्निं कृते स्वध्वरे पूरुरीळीतावसे ॥

Durch Opfer naht der Sterbliche, o Gott, so dem Mächtigeren zur Hilfe. Und Pūru verehrt Agni im recht gefügten svadhvara um Schutz und ruft den göttlichen Willen an, zu hüten und zu geleiten.

Mantra 2

अस्य हि स्वयशस्तर आसा विधर्मन्मन्यसे । तं नाकं चित्रशोचिषं मन्द्रं परो मनीषया ॥

Denn du hältst ihn für selbstberühmter, von größerer Herrlichkeit, o Erkenner des Gesetzes. Jenen himmelhohen, buntflammigen, wonnegebenden Agni hält der erleuchtete Sinn jenseits.

Mantra 3

अस्य वासा उ अर्चिषा य आयुक्त तुजा गिरा । दिवो न यस्य रेतसा बृहच्छोचन्त्यर्चयः ॥

Sein Gewand ist Flamme; durch das antreibende Wort ist er angeschirrt. Und wie der Same des Himmels lodern seine weiten Strahlen auf — große Lichter, entzündet aus der leuchtenden Essenz.

Mantra 4

अस्य क्रत्वा विचेतसो दस्मस्य वसु रथ आ । अधा विश्वासु हव्योऽग्निर्विक्षु प्र शस्यते ॥

Durch die Kraft seines Entschlusses, der Einsichtige, der Wunderwirkende, legt er den guten Schatz auf den Wagen der Bewegung; dann wird Agni, der Anzurufende, unter allen Sippen gepriesen — in allen Geschlechtern der Menschen.

Mantra 5

नू न इद्धि वार्यमासा सचन्त सूरयः । ऊर्जो नपादभिष्टये पाहि शग्धि स्वस्तय उतैधि पृत्सु नो वृधे ॥

Nun wahrlich schließen sich die Leuchtenden (sūrayaḥ) dem begehrenswerten Gut an. O Kind der Kraft (Ūrjo Napāt), schütze uns für unser Ziel; gewähre Stärke zu unserem Heil, und entflamme in uns zu unserem Wachstum in den Kämpfen.

Frequently Asked Questions

It teaches that through a well-formed sacrifice one draws near to Agni, the powerful divine helper, who protects, guides the rite, and increases strength and well-being.

“Ūrjó napāt” means “Child of Energy,” highlighting Agni as the living force of vitality and power that can protect the worshipper’s aim and kindle strength within.

It is suitable for Agni worship at the start of a fire rite (morning/evening), recited with ghee offerings to seek protection, right progress of the ritual, and inner and outer strength.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App