Rig Veda Sukta 11
Mandala 5Sukta 116 Mantras

Sukta 11

Sukta 5.11

Devata

Agni

Dieser kurze Hymnus an Agni stellt ihn als wachsamen Hüter des Volkes und als leuchtende priesterliche Macht dar, die die Bharatas auf den rechten Weg führt. Er betont Agnis universale Gegenwart „in jedem Haus“, seine Rolle als göttlicher Bote und Träger der Opfergabe, sowie seine uralte Entdeckung durch die Angirasas: das verborgene Feuer, das durch Reiben (Anfachen) hervorgebracht wird.

Mantras

Mantra 1

जनस्य गोपा अजनिष्ट जागृविरग्निः सुदक्षः सुविताय नव्यसे । घृतप्रतीको बृहता दिविस्पृशा द्युमद्वि भाति भरतेभ्यः शुचिः ॥

Geboren ist der Hüter des Volkes — Agni, wachend, vollkommnen Könnens — zu neuer, stets frischer guter Führung. Mit ghr̥ta-gleichem Antlitz, groß, den Himmel berührend, strahlt er lichtvoll hervor — der Reine für die Bhāratas.

Mantra 2

यज्ञस्य केतुं प्रथमं पुरोहितमग्निं नरस्त्रिषधस्थे समीधिरे । इन्द्रेण देवैः सरथं स बर्हिषि सीदन्नि होता यजथाय सुक्रतुः ॥

Die Männer entfachen Agni, das Zeichen des Opfers, den Ersten, den vorausgesetzten Purohita; in den dreisitzigen Welten entzünden sie ihn. Mit Indra und den Göttern, in einem Wagenzug vereint, setzt er sich auf das Barhis; als Hotar nimmt er Platz zum Opferakt – von lichter Entschlusskraft.

Mantra 3

असम्मृष्टो जायसे मात्रोः शुचिर्मन्द्रः कविरुदतिष्ठो विवस्वतः । घृतेन त्वावर्धयन्नग्न आहुत धूमस्ते केतुरभवद्दिवि श्रितः ॥

Unvermischt, unbefleckt wirst du aus der Mutter geboren, rein; ein freudiger Anreger, ein Kavi. Du erhebst dich aus Vivasvat. Mit Ghrita genährt, o Agni, wenn du dargebracht bist, wird dein Rauch zu deinem Banner, im Himmel aufgerichtet.

Mantra 4

अग्निर्नो यज्ञमुप वेतु साधुयाग्निं नरो वि भरन्ते गृहेगृहे । अग्निर्दूतो अभवद्धव्यवाहनोऽग्निं वृणाना वृणते कविक्रतुम् ॥

Agni komme zu unserem Opfer auf gutem Pfad. Die Männer tragen Agni von Haus zu Haus. Agni ist zum Boten geworden, zum Träger der Opfergabe; Agni erwählend, erwählen sie die Kavi-Kratu, die seherische Tatkraft.

Mantra 5

तुभ्येदमग्ने मधुमत्तमं वचस्तुभ्यं मनीषा इयमस्तु शं हृदे । त्वां गिरः सिन्धुमिवावनीर्महीरा पृणन्ति शवसा वर्धयन्ति च ॥

Dir, o Agni, gilt dieses honigsüßeste Wort; dir sei dieser Gedanke Frieden dem Herzen. Dich füllen die Lieder wie mächtige Ströme das Meer; durch Seelenkraft mehren sie dich und lassen dich wachsen.

Mantra 6

त्वामग्ने अङ्गिरसो गुहा हितमन्वविन्दञ्छिश्रियाणं वनेवने । स जायसे मथ्यमानः सहो महत्त्वामाहुः सहसस्पुत्रमङ्गिरः ॥

Dich, o Agni, fanden die Aṅgirasas, verborgen im Geheimen, in jedem Wald ruhend. Du wirst geboren, wenn man dich durch Reiben hervorbringt — eine große Kraft; man nennt dich den Sohn der Stärke, o Aṅgiras.

Frequently Asked Questions

It presents Agni as the community’s protector and the guiding power of the sacrifice—radiant, wakeful, and skilled—who carries offerings to the gods and leads people on the right path.

Because fire is both a household reality and a sacred presence: Agni is invoked wherever the domestic fire is tended, making everyday life and ritual part of one sacred order.

It means Agni embodies a seer-like intelligence and effective will—the power to know the right way to act and to make the sacrifice succeed.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App