Rig Veda Sukta 21
Mandala 3Sukta 215 Mantras

Sukta 21

Sukta 3.21

Rishi

Viśvāmitra Gāthina (Mandala 3 attribution)

Devata

Agni (Jātavedas, Hotṛ)

Chandas

Triṣṭubh (probable; not fully scanned)

Dieser kurze Hymnus ruft Agni als Jātavedas und Hotṛ an, damit er das Opferwerk des Opfernden «unter die Unsterblichen» stelle, es annehmbar mache und in rechter Ordnung weitertrage. Hervorgehoben werden ghee-reiche Darbringungen (stokāḥ ghṛtaścutaḥ) und Agnis Rolle als vornehmster Teilnehmer: er sitzt zuerst, wird als bester ṛṣi entzündet und wirkt als Hüter und Ordner des Opfers.

Mantras

Mantra 1

इमं नो यज्ञममृतेषु धेहीमा हव्या जातवेदो जुषस्व । स्तोकानामग्ने मेदसो घृतस्य होतः प्राशान प्रथमो निषद्य ॥

Setze dieses unser Opferwerk unter die Unsterblichen; nimm diese Opfergaben an, o Jātavedas. O Agni, koste zuerst — als Hotṛ sitzend — die tropfenden Ströme der nährenden Fülle und des leuchtenden Ghee (ghṛta); damit das Opfer in rechter Ordnung in uns aufsteige.

Mantra 2

घृतवन्तः पावक ते स्तोकाः श्चोतन्ति मेदसः । स्वधर्मन्देववीतये श्रेष्ठं नो धेहि वार्यम् ॥

O Pāvaka, deine ghee-reichen Tropfen rinnen, tropfend, von Essenz (medas). O du, der in eigenem Gesetz steht: zur Aufnahme der Götter setze in uns das beste begehrenswerte Gut fest.

Mantra 3

तुभ्यं स्तोका घृतश्चुतोऽग्ने विप्राय सन्त्य । ऋषिः श्रेष्ठः समिध्यसे यज्ञस्य प्राविता भव ॥

Für dich, o Agni, sind hier die ghee-triefenden Ströme — für die inspirierte Kraft des Sehers. Du wirst als der beste ṛṣi entzündet; werde der voranschreitende Schützer des Opfers.

Mantra 4

तुभ्यं श्चोतन्त्यध्रिगो शचीवः स्तोकासो अग्ने मेदसो घृतस्य । कविशस्तो बृहता भानुनागा हव्या जुषस्व मेधिर ॥

Dir, o Unerschütterlicher, o Mächtiger (śacīvan), träufeln die Tropfen der Essenz: Mark und geklärte Butter. Vom Seher (kavi) gepriesen, komm mit weitem Glanz; nimm die Opfergaben (havyā) an, o weiser Ordner (medhira).

Mantra 5

ओजिष्ठं ते मध्यतो मेद उद्भृतं प्र ते वयं ददामहे । श्चोतन्ति ते वसो स्तोका अधि त्वचि प्रति तान्देवशो विहि ॥

Die stärkste Essenz deiner Kraft, aus der Mitte hervorgehoben, bringen wir dir dar. O Vasu, auf deiner Haut träufeln die Ströme; nimm sie nach göttlichem Maß an — verteile und ordne sie recht.

Frequently Asked Questions

Agni—praised as Jātavedas (knower of all births) and Hotṛ (the divine priest who receives and carries offerings to the gods).

To accept the ghee-rich offerings first, place the sacrifice “among the immortals,” and protect the ritual so it proceeds in the right order and reaches the devas.

It highlights the central offering to Agni and symbolizes abundance and clarity—fuel for the fire that transforms the offering and conveys it to the divine realm.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App