Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Mahāpārśva-vadhaḥ — The Slaying of Mahāpārśva

Angada’s Counterstrike

आयसंपरिघंगृह्यसूर्यरमशिसमप्रभम् ।।।।समरेवानरश्रेष्ठोमहापार्श्वेन्यपातयत् ।

āyasaṃ parighaṃ gṛhya sūryaraśmisamaprabham | samare vānaraśreṣṭho mahāpārśve nyapātayat ||

Der Vornehmste der Vānaras ergriff eine Eisenstange, die wie Sonnenstrahlen leuchtete, und schleuderte sie im Kampf gegen Mahāpārśva.

आयसम्iron
आयसम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआयस (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; agreeing with परिघम्
परिघम्iron bar/club
परिघम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपरिघ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
गृह्यhaving seized
गृह्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु) + गृह्य (कृदन्त)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable
सूर्यरश्मिसमप्रभम्shining like the sun’s rays
सूर्यरश्मिसमप्रभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसूर्य-रश्मि-सम-प्रभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular; multi-member तत्पुरुष: सूर्यस्य रश्मयः (sun-rays) + सम (equal) + प्रभ (splendour): 'having splendour equal to sun-rays'; agreeing with परिघम्
समरेin battle
समरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular
वानरश्रेष्ठःthe foremost of the monkeys
वानरश्रेष्ठः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवानर-श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; तत्पुरुष: वानराणां श्रेष्ठः (best of monkeys)
महापार्श्वेon/at Mahāpārśva
महापार्श्वे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहापार्श्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular; target-location (upon Mahāpārśva)
न्यपातयत्struck down/caused to fall
न्यपातयत्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootनि-√पत् (धातु)
FormCausative (णिच्) of पत्: पातय- with prefix नि; Imperfect (लङ्), 3rd person, Singular, Parasmaipada

The foremost of the Vanaras (Angada), taking an iron bar flung on Mahaparsva in the battlefield.

M
Mahāpārśva

FAQs

The verse reflects yuddha-dharma: in a righteous war, a warrior uses strength decisively against an aggressor to protect the just cause.

In the battlefield of Laṅkā, Angada attacks the rākṣasa warrior Mahāpārśva by hurling a blazing iron bar.

Courage and martial resolve—Angada acts without hesitation, embodying steadfast commitment to Rāma’s cause.