महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
उवाच च समीपस्थंमहोदरमरिन्दमम् ।अस्मिन्कालेमहाबाहोजयाशात्वयिमेस्थिता ।।6.98.4।।
uvāca ca samīpasthaṃ mahodaram arindamam |
asmin kāle mahābāho jayāśā tvayi me sthitā ||6.98.4||
Rāvaṇa sprach zu Mahodara, der nahe stand und den Feinden schwer zu widerstehen war: „In dieser Stunde, o du mit mächtigen Armen, ruht meine Hoffnung auf Sieg auf dir.“
Just as a part of a huge mountain thrown down, an unassailable Mahodara, fallen on the ground, shone there like Lakshmi, just as the Sun shines by his own radiance.
The verse highlights the king’s reliance on a warrior’s duty in wartime—expecting steadfast service and courage. It also implicitly raises the ethical tension of loyalty to an unrighteous cause versus personal duty.
In the battle at Laṅkā, Rāvaṇa addresses Mahodara directly, assigning him a decisive role and expressing that victory depends on him.
Mahodara’s expected virtue is vīrya (valor) and steadiness under command; Rāvaṇa’s focus is on strategic dependence and command in crisis.