महोदरवधः
The Slaying of Mahodara
प्रक्षीणंतुबलंदृष्टवावध्यमानंवलीमुखैः ।बभूवास्यव्यथायुद्धेप्रेक्ष्यदैवविपर्ययम् ।।6.98.3।।
prakṣīṇaṃ tu balaṃ dṛṣṭvā vadhyamānaṃ valīmukhaiḥ |
babhūvāsya vyathā yuddhe prekṣya daivaviparyayam ||6.98.3||
Als er sah, dass seine Streitmacht stark geschwunden war und von den Affenkriegern niedergemacht wurde, überkam ihn mitten im Kampf tiefer Schmerz, da er die Wendung des Geschicks erblickte.
Both being scourge of their enemies, both heroes wrestling were exhausted with fighting. Then the Rakshasa picked up a sword lying not far from there along with a shield.
The verse underscores accountability in war: when adharma-driven aggression meets righteous resistance, one must face the consequences (karma) and the collapse of unjust power.
The battle turns against the Rākṣasas as the Vānara forces cut them down, and the opposing side witnesses its strength rapidly diminishing.
Steadfastness and collective discipline of the Vānara warriors—acting effectively for a just cause despite the chaos of war.