रावणस्य सभाप्रवेशः — रामस्य शरवृष्ट्या राक्षससेनाविनाशः
Ravana Enters Council; Rama’s Arrow-Storm Destroys the Rakshasa Host
ततोरामोमहातेजाधनुरादायवीर्यवान् ।प्रविश्यराक्षसंसैन्यंशरवर्षंववर्ष ह ।।।।
tato rāmo mahātejā dhanur ādāya vīryavān |
praviśya rākṣasa-sainyaṃ śaravarṣaṃ vavarṣa ha ||
Da nahm Rāma, von großer Strahlkraft und heldenhaft an Kraft, seinen Bogen, drang in die Reihen der Rākṣasas ein und ließ einen Pfeilregen auf sie niedergehen.
Then, the highly energetic and valiant Rama, taking up the bow showered rain of arrows on Rakshasa army.
It exemplifies the kṣatriya-dharma of protection: when the innocent and allied forces are endangered, the righteous leader intervenes decisively to restore order.
Rāma responds to the vānaras’ distress by advancing into the enemy formation and launching a powerful arrow assault.
Protective courage—swift, competent action taken for the sake of those who have sought refuge.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.