Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

एषपन्थाःसुयोधानांसर्वामरगणेष्वपि ।।।।यःकृतेहन्यतेभर्तुस्सपुमान्स्वर्गमृच्छति ।

eṣa panthāḥ suyodhānāṃ sarvāmaragaṇeṣv api |

yaḥ kṛte hanyate bhartus sa pumān svargam ṛcchati || 6.93.9 ||

Dies ist der Pfad edler Krieger, selbst unter den Scharen der Unsterblichen: wer für die Sache seines Herrn erschlagen wird, gelangt in den Himmel.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
panthāḥpath, course
panthāḥ:
Karta (कर्ता/Subject-predicate)
TypeNoun
Rootpathin/panthan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
suyodhānāmof good warriors
suyodhānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootsu + yodha (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय (su-yodha = good warrior); पुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
sarvain all
sarva:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; agrees with amara-gaṇeṣu
amara-gaṇeṣuamong the hosts of immortals (gods)
amara-gaṇeṣu:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootamara + gaṇa (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (amarāṇāṃ gaṇāḥ = groups of immortals); पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
apialso/even
api:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्योपपादक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject of relative clause)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक (relative pronoun)
kṛtefor the sake (of)
kṛte:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
hanyateis killed
hanyate:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
bhartuḥof the lord/king
bhartuḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbhartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
pumāna man
pumān:
Karta (कर्ता/Subject-apposition)
TypeNoun
Rootpumān/puṃs (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
svargamheaven
svargam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ṛcchatiattains/goes to
ṛcchati:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootṛ (धातु; गत्यर्थ)
Formलट् (Present); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

'Killed in war for the cause of the king and treading the path of noble warriors, one attains the heaven. Even for a human it is desirable'.

S
Svarga (heaven)

FAQs

It presents a kṣatriya ideal: loyalty and sacrifice in a righteous cause, where death in service is framed as spiritually meritorious.

In the war setting, the speaker articulates the ‘path of noble warriors,’ encouraging acceptance of battle-death for one’s lord.

Vīra-bhāva (heroic spirit) and steadfast loyalty to duty.