Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

तेषांसञ्जल्पमानामशोकवनिकांगताम् ।।।।अभिदुद्राववैदेहींरावणःक्रोधमूर्छितः ।

teṣāṃ sañjalpamānānām aśokavanikāṃ gatām |

abhidudrāva vaidehīṃ rāvaṇaḥ krodhamūrcchitaḥ ||

Während sie so sprachen und in den Aśoka-Hain gelangten, stürzte Rāvaṇa, vom Zorn umnebelt, auf Vaidehī zu.

maithilīMaithilī (Sītā)
maithilī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaithilī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
rakṣyamāṇābeing guarded
rakṣyamāṇā:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootrakṣ (रक्ष् धातु)
FormPresent passive participle (मान-प्रत्ययान्त), Feminine, Nominative, Singular
tubut/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya, adversative/contrast particle (तु-निपात)
rākṣasīḥrākṣasī-women
rākṣasīḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
aninditāblameless
aninditā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaninditā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; epithet of maithilī
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormLiṭ (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Singular, Parasmaipada
rākṣasamthe rākṣasa
rākṣasam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
kruddhamangry
kruddham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkru(dh) (क्रुध् धातु)
FormPast participle used adjectivally, Masculine, Accusative, Singular; qualifying rākṣasam
nistriṃśa-vara-dhāriṇambearing a fine sword
nistriṃśa-vara-dhāriṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnistriṃśa + vara + dhārin (प्रातिपदिक-त्रय)
FormTatpuruṣa-samāsa, Masculine, Accusative, Singular; 'bearing an excellent sword'
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine, Accusative, Singular
niśāmyahaving noticed
niśāmya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootśam (शम् धातु) + ni- (उपसर्ग) (ni-śam = observe)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), having observed
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
nistriṃśamsword
nistriṃśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnistriṃśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
vyathitādistressed
vyathitā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvyath (व्यथ् धातु)
FormPast passive participle (क्त) used adjectivally, Feminine, Nominative, Singular
janaka-ātmajāJanaka's daughter
janaka-ātmajā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjanaka + ātmajā (प्रातिपदिक-द्वय)
FormTatpuruṣa-samāsa, Feminine, Nominative, Singular
nivāryamāṇambeing restrained
nivāryamāṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootvṛ (वृ/वार् धातु) + ni- (उपसर्ग)
FormPresent passive participle (मान-प्रत्ययान्त), Masculine, Accusative, Singular; qualifying tam (rākṣasam)
bahuśaḥmany times
bahuśaḥ:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbahuśaḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb (पुनःपुनरर्थक)
suhṛdbhiḥby friends
suhṛdbhiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootsuhṛd (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
anivartinamnot turning back, unrelenting
anivartinam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanivartin (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; qualifying tam

Highly enraged Ravana, darted just as planet Mars rushed to Rohini in the sky, even while his well-wishers were obstructing.

R
Rāvaṇa
V
Vaidehī (Sītā)

FAQs

Anger that overwhelms discernment leads to adharma; dharma requires restraint and clarity before acting.

Rāvaṇa, inflamed with rage, heads rapidly toward Sītā’s location in the Aśoka-grove.

The verse underscores the need for self-control (dama); Rāvaṇa exemplifies its opposite—impulsive anger.