Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

उत्प्लुत्यगुणसम्पन्नंविमलाम्बरवर्चसम् ।निष्पपात स वेगेनसभार्यःसचिवैर्वृतः ।।6.93.39।।रावणःपुत्रशोकेनभृशमाकुलचेतनः ।सङ्क्रुद्धःखडगमादायसहसायत्रमैथिली ।।6.93.40।।

adyainaṁ tāv ubhau dṛṣṭvā bhrātarau pravyadhiṣyataḥ |

lokapālāś catvāraḥ kruddhenānena tarjitāḥ |

bahavaḥ śatravaś cānye saṁyugeṣv abhipātitāḥ ||

Heute, wenn sie ihn sehen, werden diese beiden Brüder zittern. Sogar die vier Weltenhüter würden, bedroht von seinem Zorn, erschüttert werden; und viele andere Feinde wurden von ihm in Schlachten niedergestreckt.

adyatoday/now
adya:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time (कालवाचक)
enamhim
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); adjective to bhrātarau
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), having seen
bhrātarauthe two brothers
bhrātarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
pravyathiṣyataḥwill tremble/be shaken
pravyathiṣyataḥ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvyath (व्यथ् धातु) + pra- (उपसर्ग)
FormLuṭ (लुट्, simple future), Prathama-puruṣa (3rd person/प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
lokapālāḥworld-guardians
lokapālāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootloka + pāla (प्रातिपदिक-द्वय)
FormTatpuruṣa-samāsa, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya, emphatic/causal particle (हेतौ/निश्चये)
catvāraḥfour
catvāraḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāri (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNumeral (संख्यावाचक), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); adjective to lokapālāḥ
kruddhenaby the enraged (one)
kruddhena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootkru(dh) (क्रुध् धातु)
FormPast participle used adjectivally, Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
anenaby this (one)
anena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormSarvanāma, Masculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
tarjitāḥthreatened
tarjitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Roottarj (तर्ज् धातु)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
bahavaḥmany
bahavaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
śatravaḥenemies
śatravaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśatru (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya, conjunction (समुच्चयार्थक)
anyeother
anye:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
saṃyugeṣuin battles
saṃyugeṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃyuga (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
abhipātitāḥstruck down
abhipātitāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootpat (पत् धातु) + abhi- (उपसर्ग)
FormPast passive participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)

In a totally confused state on account of the death of his son, he went to Mythili taking the excellent sword, which was shining resembling pure sky, feeling enraged, accompanied by his wife, and surrounded by the ministers.

R
Rāvaṇa
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
L
Lokapālas (four world-guardians: Indra, Yama, Varuṇa, Kubera—implied)

FAQs

The verse shows how adharma rationalizes itself through intimidation and past violence. Dharma is not measured by whom one can frighten, but by justice and restraint.

Rākṣasas, seeing Rāvaṇa’s wrathful advance, boast that even Rāma and Lakṣmaṇa—and even cosmic rulers—would tremble before him.

No true virtue; the focus is on pride and fear-based power, a hallmark of adharma-centered kingship.