Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Sarga 93: Rāvaṇa’s Grief and Fury after Indrajit’s Fall; Move to Slay Vaidehī and Ministerial Restraint

कोपाद्विजृम्भमाणस्यवक्त्राद्व्यक्तमिवज्वलन् ।।।।उत्पपातसधूमानगिर्वृत्रस्यवदनादिव ।

kopād vijṛmbhamāṇasya vaktrād vyaktam iva jvalan |

utpapāta sa dhūmāgnir vṛtrasya vadanād iva ||

Als er im Zorn den Mund aufriss wie zum Gähnen, schien aus seinem Rachen ein rauchendes Feuer hervorzuspringen—wie eine Flamme, die aus Vṛtras Kiefern hervorbricht.

कोपात्from anger
कोपात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन; ablative "from/through anger"
विजृम्भमाणस्यof (him) gaping
विजृम्भमाणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootवि+√जृम्भ् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; शतृ-प्रत्यय (present participle): "of (him) yawning/gaping"
वक्त्रात्from the mouth
वक्त्रात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; "from the mouth"
व्यक्तम्clearly, manifestly
व्यक्तम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootव्यक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adverbial use: "clearly/manifest"
इवas if
इव:
Upamana-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानसूचक
ज्वलन्blazing
ज्वलन्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Root√ज्वल् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; शतृ-प्रत्यय: "blazing" (qualifies सधूमानगिः)
उत्पपातburst forth
उत्पपात:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउत्+√पत् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; "leapt forth/burst out"
सधूमानगिःa smoky flame
सधूमानगिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस+धूम+अनग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: धूमः अस्य अस्ति (having smoke) + अनग्नि/अग्नि; "a smoky fire/flame"
वृत्रस्यof Vṛtra
वृत्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; "of Vṛtra"
वदनात्from the mouth
वदनात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; "from the face/mouth"
इवlike
इव:
Upamana-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमानसूचक

"O King! Your glorious son was killed by Lakshmana with the assistance of Vibheeshana, as we were witnessing."

R
Rāvaṇa
V
Vṛtra

FAQs

Krodha is portrayed as physically and morally consuming; dharma calls for restraint because anger externalizes as harm to others.

Rāvaṇa’s rage becomes so intense that the poet depicts it as smoke and fire erupting from his mouth.

Non-violence and self-mastery are emphasized indirectly—Rāvaṇa’s opposite state illustrates the danger of losing control.