इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
तयोरुधिरसिक्तानिसम्वृतान्तिशरैर्भृशम् ।।6.89.40।।बभ्राजुःसर्वगात्राणिज्वलन्तइवपावकाः ।
tayor rudhirasiktāni saṁvṛtānti śarair bhṛśam | babhrājuḥ sarvagātrāṇi jvalanta iva pāvakāḥ || 6.89.40 ||
Ihre beiden Körper, blutüberströmt und dicht mit Pfeilen bedeckt, loderten in schrecklichem Glanz – gleich Feuerflammen.
Heroic son of Ravana gained consciousness in a short while and returning to normalcy saw the heroic son of Dasharatha.
The verse highlights the cost of conflict; dharma demands that force be used only for protection of righteousness, never for cruelty or vanity.
The narrator depicts the extreme intensity of the battle, with both fighters grievously wounded yet still radiant in martial energy.
Sacrificial courage—willingness to bear suffering while pursuing one’s sworn duty.