इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः
Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows
सतयोःभ्राजतेशब्दस्तदासमरयत्तयोः ।।6.89.31।।सुघोरयोर्निष्टनतोर्गगनेमेघयोरिव ।
sa tayoḥ bhrājate śabdas tadā samarayattayoḥ |
sughorayor niṣṭanatōr gagane meghayor iva || 6.89.31 ||
Während sie weiterkämpften, loderte jenes dröhnende Brausen auf, wie das tiefe Grollen zweier unheilvoller Wolken, das durch den Himmel widerhallt.
When both of them were thus fighting, the exceedingly frightening sound that was heard was like the murmur of clouds.
Dharma is implied through the measured depiction of war: even in violence, the epic emphasizes order, observation, and truthful narration—conflict is portrayed without glamorizing cruelty.
The duel intensifies; the noise of their exchange becomes vast and ominous, compared to thunderous clouds.
Unyielding determination in duty—both warriors persist with full force, reflecting steadfast commitment to their respective causes.