Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

इन्द्रजित्–लक्ष्मणयोर् घोरः शरयुद्धः

Indrajit and Lakshmana’s Fierce Exchange of Arrows

यदितेप्रथमेयुद्धे न दृष्टोमत्पराक्रमः ।अद्यतेदर्शयिष्यामितिष्ठेदानींव्यवस्थितः ।।6.89.12।।

yadi te prathame yuddhe na dṛṣṭo matparākramaḥ |

adya te darśayiṣyāmi tiṣṭhedānīṃ vyavasthitaḥ ||6.89.12||

Wenn du in unserer ersten Begegnung meine Kraft nicht erkannt hast, so werde ich sie dir heute zeigen; steh nun fest, zum Kampf bereit.

यदिif
यदि:
सम्बन्ध (Condition)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तार्थक अव्यय (conditional: if)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
प्रथमेin the first
प्रथमे:
अधिकरण-विशेषण (Locative qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण
युद्धेin battle
युद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
दृष्टःseen
दृष्टः:
क्रिया-विशेषण/विधेय (Predicate)
TypeAdjective
Root√दृश् (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (मत्पराक्रमः) विषयः
मत्पराक्रमःmy valour
मत्पराक्रमः:
कर्ता/विषय (Subject of passive predicate)
TypeNoun
Rootमत्-पराक्रम (प्रातिपदिक; मत् + पराक्रम)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'my valour'
अद्यtoday/now
अद्य:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (today/now)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दर्शयिष्यामिI will show
दर्शयिष्यामि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु, णिच् causative: दर्शय)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
तिष्ठstand (and fight)
तिष्ठ:
आज्ञा (Command)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
इदानीम्now
इदानीम्:
काल (Time)
TypeIndeclinable
Rootइदानीम् (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (now)
व्यवस्थितःsteadfast/ready
व्यवस्थितः:
सम्बोधन-विशेषण (Vocative sense qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-अव-√स्था (धातु)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (standing firm)

Having spoken that way, Indrajith pierced Lakshmana with seven pointed shafts and Hanuman with ten best of shafts.

I
Indrajit (implicit speaker)
L
Lakṣmaṇa (implicit addressee)

FAQs

It reflects the martial code where one declares intent and calls the opponent to stand openly—an ideal of direct confrontation rather than hidden harm.

Indrajit challenges Lakṣmaṇa to face him squarely, claiming he will now demonstrate his true strength.

Determination and assertiveness in battle (utsāha), though framed as boastful confidence.