इन्द्रजित्–लक्ष्मण संवादः तथा युद्धप्रवृत्तिः
Indrajit and Lakshmana: War-Boasts, Rebuke, and the Clash
क्षिपतश्शरवर्षाणिक्षिप्रहस्तस्यसम्युगे ।।।।जीमूतस्येननदतःकःस्थास्यतिममाग्रतः ।
kṣipataḥ śaravarṣāṇi kṣiprahastasya samyuge |
jīmūtasyeva nadataḥ kaḥ sthāsyati mamāgrataḥ ||
Wenn ich im Kampf mit flinken Händen Pfeilregen herabsenden werde – brüllend wie eine Gewitterwolke – wer wird da vor mir bestehen können?
"Then my arrows delivered from the great bow will pierce the limbs and burn like a bundle of cotton by fire."
Dharma stands firm against intimidation: righteousness is not measured by who roars loudest, but by steadfast adherence to just cause and self-control.
Indrajit declares his unmatched speed and volume of archery, challenging anyone to face him.
The implied virtue is unwavering courage in the face of overwhelming threats.