इन्द्रजितो मायासीतावधः
Indrajit’s Illusory Sita Episode and Hanuman’s Rebuke
तिब्रुवाणोहनुमान् सायुधैर्हरिभिर्वृतः ।।।।अभ्यदावत् ससुङ्कृद्धोराक्षसेन्द्रसुतंप्रति ।
iti bruvāṇo hanumān sāyudhair haribhir vṛtaḥ | abhyadāvat sasaṅkṛddho rākṣasendrasutaṃ prati ||
So sprechend stürmte Hanumān, umringt von bewaffneten Vānara-Kriegern, in gewaltigem Zorn auf den Sohn des Rākṣasa-Königs zu.
Hanuman was highly enraged and speaking like got prepared for war and went surrounded by the monkeys towards Indrajith, the son of Rakshasa king.
Dharma permits force to stop imminent adharma; righteous defense becomes a duty when the innocent are threatened.
After rebuking Indrajit, Hanumān advances to engage him, supported by armed Vānara troops.
Protective valor (śaurya) aligned with duty—courage deployed in defense of righteousness.