Previous Verse
Next Verse

Shloka 88

युद्धे अङ्गद-मैन्द-द्विविद-राक्षसयुद्धम्; कुम्भस्य प्रादुर्भावः तथा सुग्रीवेण पराभवः

Sarga 76: Angada and the Vanara chiefs battle Kampana, Prajaṅgha, Yūpākṣa, Śoṇitākṣa; Kumbha enters and is checked by Sugrīva

त्दावेगेनतत्रासीत्तेजःप्रज्वलितंमहत् ।वज्रनिष्पेषसञ्जाताज्वालामेरोर्यथागिरेः ।।।।

tadā vegena tatrāsīt tejaḥ prajvalitaṃ mahat |

vajraniṣpeṣasañjātā jvālā meror yathā gireḥ ||

An genau dieser Stelle schien durch die Wucht des Aufpralls ein großes Feuer aufzulodern, wie eine Flamme, die durch den Einschlag eines Donnerkeils auf dem Berg Meru entsteht.

tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: then)
vegenawith speed/force
vegena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvega (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (Instrumental singular)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: there)
āsītwas/arose
āsīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tejaḥsplendor/flame
tejaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
prajvalitamblazing
prajvalitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra√jval (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tejaḥ)
mahatgreat
mahat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying tejaḥ)
vajra-niṣpeṣa-sañjātāborn from thunderbolt-like crushing
vajra-niṣpeṣa-sañjātā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvajra (प्रातिपदिक) + niṣpeṣa (प्रातिपदिक) + sañjāta (प्रातिपदिक/कृदन्त-प्राय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (तत्पुरुषः) = वज्रेण निष्पेषः (वज्रनिष्पेषः) तस्मात् सञ्जाता; विशेषणम् (qualifying jvālā)
jvālāflame
jvālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjvālā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Nominative singular)
meroḥof Meru
meroḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
yathālike/as
yathā:
Upamāna-dyotaka (उपमान-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: as/like)
gireḥof the mountain
gireḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)

Then by the speed of the hit on Sugriva's chest by Kumbha's fist a flame burst forth like the flame of Meru Mountain.

M
Meru
V
vajra (thunderbolt)

FAQs

Dharma here is implicit: righteous warfare is portrayed as disciplined and consequential—actions (blows) have immediate, visible results, underscoring responsibility in combat.

A powerful strike lands in the battle, and its impact is poetically described as a sudden blazing radiance.

Martial vigor (vīrya) and decisive force—qualities expected of a leader in a dharmic battle.