Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

अतिकायवधश्रवणं रावणस्य लङ्कारक्षाविधानम्

Ravana’s Reaction to Atikaya’s Death and the Fortification Orders for Lanka

अतिकायंहतंश्रुत्वालक्ष्मणेनमहौजसा ।उद्वेगमगमद्राजावचनंचेदमब्रवीत् ।।6.72.1।।

atikāyaṃ hataṃ śrutvā lakṣmaṇena mahaujasā | udvegam agamad rājā vacanaṃ cedam abravīt ||

Als der König hörte, dass Atikāya von dem machtvollen Lakṣmaṇa erschlagen worden war, geriet er in große Unruhe und sprach diese Worte.

अतिकायम्Atikaya
अतिकायम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootatikāya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हतम्killed/slain
हतम्:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; अतिकायम् इति कर्मपदस्य विशेषण
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); धातु: श्रु (to hear)
लक्ष्मणेनby Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instrumental)
महौजसाby the very powerful (one)
महौजसा:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmahā + ojas (प्रातिपदिके; महा + ओजस्)
Formकर्मधारय-समास; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण लक्ष्मणेन इति
उद्वेगम्agitation/distress
उद्वेगम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootudvega (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अगमत्went into/was overtaken by
अगमत्:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
राजाthe king
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वचनम्words/speech
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण वचनम् इति
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

On hearing that Atikaya was killed by highly energetic Lakshmana, the king was overtaken by emotion and spoke as follows.

A
Atikāya
L
Lakṣmaṇa
R
Rāvaṇa

FAQs

Actions bear consequences: the war’s unfolding brings inevitable results, reminding rulers that adharma-driven conflict returns grief to one’s own house.

News reaches Rāvaṇa that Atikāya has been killed by Lakṣmaṇa, prompting Rāvaṇa’s emotional reaction and impending speech.

Lakṣmaṇa’s valor and effectiveness in righteous warfare (as Rāma’s ally) are foregrounded indirectly.