HomeRamayanaYuddha KandaSarga 7Shloka 12

Shloka 12

अक्षयाबलवन्तश्चशूरालब्धवराःपुनः ।त्वयासंवत्सरंयुद्ध्वासमरेदानवाविभो ।।।।

akṣayā balavantaś ca śūrā labdhavarāḥ punaḥ |

tvayā saṃvatsaraṃ yuddhvā samare dānavā vibho ||

O mächtiger Herr, selbst die Dānavas—unvergänglich, stark, heldenhaft und mit Gaben gesegnet—kämpften ein volles Jahr lang mit dir in der Schlacht.

अक्षयाःimperishable
अक्षयाः:
विशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — adjective qualifying दानवाः
बलवन्तःstrong
बलवन्तः:
विशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — adjective qualifying दानवाः
and
:
समुच्चय (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
शूराःheroes
शूराः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘heroes’ (also adjectival)
लब्ध-वराःhaving obtained boons
लब्ध-वराः:
विशेषण (Karta-viśeṣaṇa/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootलभ् (धातु) + वर (प्रातिपदिक)
Formक्त (PPP) ‘लब्ध’ + ‘वर’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘having obtained boons’
पुनःagain
पुनः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb) — ‘again’
त्वयाby you
त्वया:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन — instrumental ‘by you’
संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
कालाधिकरण (Kāla-adhikaraṇa/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंवत्सर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — duration (accusative of time) ‘for a year’
युद्ध्वाhaving fought
युद्ध्वा:
पूर्वकाल (Pūrvakāla-kriyā/पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund) — ‘having fought’
समरेin battle
समरे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative ‘in battle’
दानवाःDanavas
दानवाः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — subject
विभोO lord
विभो:
सम्बोधन (Sambodhana/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन — address

"The mighty and strong Danava warriors who had obtained boon were made to fight a war by you for one year."

R
Rāvaṇa
D
Dānavas

FAQs

Endurance and strength are ethically neutral; Ramayana’s dharma lens evaluates whether such prowess serves truth (satya) and protection, or fuels pride and wrongdoing.

The Rākṣasas amplify Rāvaṇa’s reputation by recalling prolonged warfare against powerful, boon-protected Dānavas.

Stamina and martial persistence—presented as greatness by the speakers, though the epic later contrasts such might with dharmic conduct.