Shloka 48

तेपादपशिलाश्शैलैश्चक्रुर्वृष्टिमनूपमाम् ।बाणौघैर्वार्यमाणाश्चहरयोभीमविक्रमाः ।।।।

te pādapa-śilāḥ śailaiś cakrur vṛṣṭim anūpamām |

bāṇaughair vāryamāṇāś ca harayo bhīma-vikramāḥ ||

Jene Affen von furchterregender Kraft ließen, obwohl sie von Strömen der Pfeile aufgehalten wurden, einen unvergleichlichen „Regen“ aus Bäumen, Felsen und Bergklippen niedergehen.

तेthose
ते:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पादप-शिला-शैलैःwith trees, rocks, and boulders
पादप-शिला-शैलैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootपादप (प्रातिपदिक) + शिला (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative: 'trees, rocks, and boulders'), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
चक्रुःmade
चक्रुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन
वृष्टिम्a shower
वृष्टिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अनूपमाम्unparalleled
अनूपमाम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअनूपम (प्रातिपदिक)
Formविशेषण to वृष्टिम्, स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
बाण-ओघैःby volleys of arrows
बाण-ओघैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष ('flood of arrows'), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
वार्यमाणाःbeing warded off
वार्यमाणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootवारय् (धातु; causative of वृ)
Formवर्तमानकृदन्त (present passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; 'being warded/checked'
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
हरयःmonkeys
हरयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
भीम-विक्रमाःof dreadful valor
भीम-विक्रमाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootभीम (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय ('terrible in prowess'), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण to हरयः

The Vanaras of dreadful valour and unparalleled might waged with trees, rock and mountain when obstructed by the Rakshasas।।

R
Rākṣasas (implied as archers)
A
Arrows (bāṇa)

FAQs

Dharma is perseverance in rightful duty: even under heavy attack, the Vanaras do not abandon the cause and continue their resistance.

Rākṣasas shower arrows; the Vanaras respond by hurling massive natural weapons in overwhelming volleys.

Dhṛti (steadfastness) and parākrama (heroic exertion) under pressure.