तद्दृष्टवाबलमायान्तंलब्धलक्षाःप्लवङ्गमाः ।।।।समुद्यतमहाशैलास्सम्प्रणेदुर्महाबला ।अमृष्यमाणारक्षांसिप्रतिनर्दन्तवानराः ।।।।
tad dṛṣṭvā balam āyāntaṃ labdhalakṣāḥ plavaṅgamāḥ | samudyatamahāśailāḥ sampraṇeduḥ mahābalāḥ | amṛṣyamāṇā rakṣāṃsi pratinardanta vānarāḥ ||
Als sie das heranrückende Feindesheer sahen, hoben die Plavaṅgamas, das Ziel bereits gefasst, gewaltige Felsen und Berge empor; stark an Kraft erhoben sie ein mächtiges Geschrei und, den Trotz der Rākṣasas nicht ertragend, brüllten die Vānara-Krieger zur Antwort.
The huge monkeys also saw groups of elephants, horses and chariots and heard hundreds of bells of the chariots and Rakshasas all over like groups of dark clouds with huge weapons glowing like fire and Sun surrounded by Rakshasa army.
Dharma is steadfast resistance to adharma: when confronted by intimidation, one must answer with disciplined readiness and united resolve rather than retreat.
As the rākṣasa army closes in, the vānara forces ready their characteristic weapons (rocks and mountain-fragments) and respond with a defiant roar.
Determination and solidarity—acting together with focus (labdhalakṣa) and courage.