ततोऽहमहमित्येवगर्जन्तोनैरृतर्षभाः ।रावणस्यसुतावीराश्शक्रतुल्यपराक्रमाः ।।।।
tato 'ham aham ity eva garjanto nairṛtarṣabhāḥ | rāvaṇasya sutā vīrāḥ śakratulya-parākramāḥ || 6.69.10 ||
Da brüllten Rāvaṇas heldenhafte Söhne — Stiere unter den Rākṣasas, Indra an Kraft gleich — und riefen jeder: „Ich! Ich!“
Then Ravana's sons, the heroes, and bulls among ogres, equal to Indra in valour, roared saying, "I will start", "I will lead."
The verse highlights ambition and competitive zeal; dharma requires that leadership desire be tempered by responsibility, humility, and alignment with righteous aims.
In response to the war crisis, Rāvaṇa’s sons clamor to take the initiative, proclaiming themselves ready to lead.
Courage and readiness for battle—though the repeated “I” also implies pride, a trait the epic often contrasts with dharmic restraint.