Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

ऋषभश्शरभोनीलोगवाक्षोगन्धमादनः ।।।।पञ्चवानरशार्दूलाःकुम्बुकर्णमुपाद्रवन् ।

ṛṣabhaś śarabho nīlo gavākṣo gandhamādanaḥ |

pañca vānaraśārdūlāḥ kumbukarṇam upādravan ||

Ṛṣabha, Śarabha, Nīla, Gavākṣa und Gandhamādana — fünf Helden, tigergleich unter den Vānaras — stürmten auf Kumbhakarṇa los.

ऋषभःRishabha
ऋषभः:
कर्ता (Karta/part of compound subject)
TypeNoun
Rootऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; नाम
शरभःSarabha
शरभः:
कर्ता (Karta/part of compound subject)
TypeNoun
Rootशरभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; नाम
नीलःNila
नीलः:
कर्ता (Karta/part of compound subject)
TypeNoun
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; नाम
गवाक्षःGavaksha
गवाक्षः:
कर्ता (Karta/part of compound subject)
TypeNoun
Rootगवाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; नाम
गन्धमादनःGandhamadana
गन्धमादनः:
कर्ता (Karta/part of compound subject)
TypeNoun
Rootगन्धमादन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम्; नाम
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (indeclinable-like numeral) qualifying वानरशार्दूलाः
वानर-शार्दूलाःtiger-like vanaras
वानर-शार्दूलाः:
कर्ता (Karta/Agent)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम्; ‘tigers among vanaras’
कुम्बुकर्णम्Kumbhakarna
कुम्बुकर्णम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootकुम्भकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular)
उपाद्रवन्attacked/rushed at
उपाद्रवन्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootउप-आ-√द्रु/द्रव् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपदम्; प्रथमपुरुष-बहुवचनम् (3rd person plural)

Rshaba, Sarabha, Neela, Gavaksha and Gandhamadana, these five tigers among Vanaras attacked Kumbhakarna.

Ṛṣabha
Ś
Śarabha
N
Nīla
G
Gavākṣa
G
Gandhamādana
K
Kumbhakarṇa

FAQs

Dharma appears as collective responsibility: when adharma grows formidable, righteous allies act together rather than leaving the burden to one hero alone.

A group of leading Vānara champions jointly engages Kumbhakarṇa to check his advance.

The shared virtue is saṅghabala (strength through unity) and utsāha (spirited initiative).