HomeRamayanaYuddha KandaSarga 67Shloka 125
Previous Verse
Next Verse

Shloka 125

कुम्भकर्णवधः

The Slaying of Kumbhakarna

अप्राप्तमन्तरारामःसप्तभिस्तमजिह्मगैः ।चिच्छेदगिरिशृङ्गंतंपुनःसन्धायकार्मुकम् ।।।।

aprāptam antarā rāmaḥ saptabhis tam ajihmagaiḥ | ciccheda giri-śṛṅgaṃ taṃ punaḥ sandhāya kārmukam ||

Noch ehe es ihn erreichte, spannte Rāma den Bogen erneut und zerschmetterte jenen Gipfel mit sieben geraden, unfehlbaren Pfeilen.

अप्राप्तम्not yet reached
अप्राप्तम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ-प्राप्त (√आप्/√प्राप्) (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (PPP) with नञ्-प्रत्यय; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of गिरिशृङ्गम्)
अन्तराbefore (it reached)
अन्तरा:
Deśa/Kāla (देश/काल)
TypeIndeclinable
Rootअन्तरा (अव्यय)
Formअव्यय (preposition/adverb: in between/before)
रामःRama
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सप्तभिःwith seven
सप्तभिः:
Karaṇa-saṅkhyā (करण-सङ्ख्या)
TypeAdjective
Rootसप्तन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण (of शरैः understood)
तम्that (it)
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अजिह्मगैःby straight-flying (arrows)
अजिह्मगैः:
Karaṇa-viśeṣaṇa (करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + जिह्म + ग (√गम्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; बहुव्रीहि: येषां गमनं अजिह्मम् (straight-going)
चिच्छेदcut/split
चिच्छेद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√छिद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
गिरि-शृङ्गम्mountain-peak
गिरि-शृङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगिरि + शृङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (of गिरिशृङ्गम्)
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: again)
सन्धायhaving strung/fixed
सन्धाय:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√धा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (Gerund), √धा (to place/fit; here: to string/aim)
कार्मुकम्the bow
कार्मुकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकार्मुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Rama once again taking the bow, split the peak of the mountain with seven unfailing arrows on its way even before it reached the target.

R
Rāma
B
bow (kārmuka)
A
arrows (śara)
M
mountain peak (giriśṛṅga)

FAQs

Dharma includes competent protection: righteous leadership must be effective, using measured force and mastery to prevent harm to others.

Rāma intercepts the hurled mountain-peak mid-flight and destroys it with seven arrows.

Composure and precision—Rāma’s controlled skill counters chaos without losing restraint.